NETBible | Then I said to the people of Judah, 1 “Listen and pay attention! Do not be arrogant! For the Lord has spoken. |
NIV © |
Hear and pay attention, do not be arrogant, for the LORD has spoken. |
NASB © |
Listen and give heed, do not be haughty, For the LORD has spoken. |
NLT © |
Listen! Do not be proud, for the LORD has spoken. |
MSG © |
Then I said, Listen. Listen carefully: Don't stay stuck in your ways! It's GOD's Message we're dealing with here. |
BBE © |
Give ear and let your ears be open; be not lifted up: for these are the words of the Lord. |
NRSV © |
Hear and give ear; do not be haughty, for the LORD has spoken. |
NKJV © |
Hear and give ear: Do not be proud, For the LORD has spoken. |
KJV | Hear <08085> (8798) ye, and give ear <0238> (8685)_; be not proud <01361> (8799)_: for the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765)_. |
NASB © |
Listen <8085> and give <238> heed <238> , do not be haughty <1361> , For the LORD <3068> has spoken .<1696> |
LXXM | akousate <191> V-AAD-2P kai <2532> CONJ enwtisasye <1801> V-AMD-2P kai <2532> CONJ mh <3165> ADV epairesye {V-PMD-2P} oti <3754> CONJ kuriov <2962> N-NSM elalhsen <2980> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | Then I said to the people of Judah, “Listen <08085> and pay attention <0238> ! Do not <0408> be arrogant <01361> ! For <03588> the Lord <03068> has spoken .<01696> |
HEBREW | rbd <01696> hwhy <03068> yk <03588> whbgt <01361> la <0408> wnyzahw <0238> wems (13:15) <08085> |
NETBible | Then I said to the people of Judah, 1 “Listen and pay attention! Do not be arrogant! For the Lord has spoken. |
NET Notes |
1 tn The words “Then I said to the people of Judah” are not in the text but are implicit from the address in v. 15 and the content of v. 17. They are supplied in the translation for clarity to show the shift from the |