NETBible | |
NIV © |
Then the LORD said to me, "Do not pray for the well-being of this people. |
NASB © |
So the LORD said to me, "Do not pray for the welfare of this people. |
NLT © |
Then the LORD said to me, "Do not pray for these people anymore. |
MSG © |
GOD said to me, "Don't pray that everything will turn out all right for this people. |
BBE © |
And the Lord said to me, Make no prayer for this people for their good. |
NRSV © |
The LORD said to me: Do not pray for the welfare of this people. |
NKJV © |
Then the LORD said to me, "Do not pray for this people, for their good. |
KJV | Then said <0559> (8799) the LORD <03068> unto me, Pray <06419> (8691) not for this people <05971> for [their] good <02896>_. |
NASB © |
So the LORD <3068> said <559> to me, "Do not pray <6419> for the welfare <2899> of this <2088> people .<5971> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM prov <4314> PREP me <1473> P-AS mh <3165> ADV proseucou <4336> V-PMD-2S peri <4012> PREP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM toutou <3778> D-GSM eiv <1519> PREP agaya <18> A-APN |
NET [draft] ITL | Then the Lord <03068> said to me, “Do not <0408> pray <06419> for <01157> good <02896> to come to these <02088> people !<05971> |
HEBREW | hbwjl <02896> hzh <02088> Meh <05971> deb <01157> llptt <06419> la <0408> yla <0413> hwhy <03068> rmayw (14:11) <0559> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “on behalf of these people for benefit.” |