NETBible | |
NIV © |
"When you tell these people all this and they ask you, ‘Why has the LORD decreed such a great disaster against us? What wrong have we done? What sin have we committed against the LORD our God?’ |
NASB © |
"Now when you tell this people all these words, they will say to you, ‘For what reason has the LORD declared all this great calamity against us? And what is our iniquity, or what is our sin which we have committed against the LORD our God?’ |
NLT © |
"When you tell the people all these things, they will ask, ‘Why has the LORD decreed such terrible things against us? What have we done to deserve such treatment? What is our sin against the LORD our God?’ |
MSG © |
"When you tell this to the people and they ask, 'Why is GOD talking this way, threatening us with all these calamities? We're not criminals, after all. What have we done to our GOD to be treated like this?' |
BBE © |
And it will be, that when you say all these words to the people, then they will say to you, Why has the Lord done all this evil against us? what is our wrongdoing and what is our sin which we have done against the Lord our God? |
NRSV © |
And when you tell this people all these words, and they say to you, "Why has the LORD pronounced all this great evil against us? What is our iniquity? What is the sin that we have committed against the LORD our God?" |
NKJV © |
"And it shall be, when you show this people all these words, and they say to you, ‘Why has the LORD pronounced all this great disaster against us? Or what is our iniquity? Or what is our sin that we have committed against the LORD our God?’ |
KJV | And it shall come to pass, when thou shalt shew <05046> (8686) this people <05971> all these words <01697>_, and they shall say <0559> (8804) unto thee, Wherefore hath the LORD <03068> pronounced <01696> (8765) all this great <01419> evil <07451> against us? or what [is] our iniquity <05771>_? or what [is] our sin <02403> that we have committed <02398> (8804) against the LORD <03068> our God <0430>_? |
NASB © |
"Now when <3588> you tell <5046> this <2088> people <5971> all <3605> these <428> words <1697> , they will say <559> to you, 'For what <4100> reason <5921> <4100> has the LORD <3068> declared <1696> all <3605> this <384> great <1419> calamity <7463> against <5921> us? And what <4100> is our iniquity <5771> , or what <4100> is our sin <2403> which <834> we have committed <2398> against the LORD <3068> our God ?'<430> |
LXXM | kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S otan <3752> ADV anaggeilhv <312> V-AAS-2S tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM toutw <3778> D-DSM apanta <537> A-APN ta <3588> T-APN rhmata <4487> N-APN tauta <3778> D-APN kai <2532> CONJ eipwsin {V-AAS-3P} prov <4314> PREP se <4771> P-AS dia <1223> PREP ti <5100> I-ASN elalhsen <2980> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM ef <1909> PREP hmav <1473> P-AP panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN kaka <2556> A-APN tauta <3778> D-APN tiv <5100> I-NSF h <3588> T-NSF adikia <93> N-NSF hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ tiv <5100> I-NSF h <3588> T-NSF amartia <266> N-NSF hmwn <1473> P-GP hn <3739> R-ASF hmartomen <264> V-AAI-1P enanti <1725> PREP kuriou <2962> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP |
NET [draft] ITL | “When <03588> you tell <05046> these <02088> people <05971> about all <03605> this <0428> , they will undoubtedly ask <0559> you, ‘Why <04100> has the Lord <03068> threatened <01696> us with <05921> such <03605> great <01419> disaster <07451> ? What <04100> wrong <05771> have we done? What <04100> sin <02403> have we done to offend <02398> the Lord <03068> our God ?’<0430> |
HEBREW | wnyhla <0430> hwhyl <03068> wnajx <02398> rsa <0834> wntajx <02403> hmw <04100> wnnwe <05771> hmw <04100> tazh <02063> hlwdgh <01419> herh <07451> lk <03605> ta <0853> wnyle <05921> hwhy <03068> rbd <01696> hm <04100> le <05921> Kyla <0413> wrmaw <0559> hlah <0428> Myrbdh <01697> lk <03605> ta <0853> hzh <02088> Mel <05971> dygt <05046> yk <03588> hyhw (16:10) <01961> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “all these words/things.” 1 sn The actions of the prophet would undoubtedly elicit questions about his behavior and he would have occasion to explain the reason. |