NETBible | And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me. 1 |
NIV © |
But you have behaved more wickedly than your fathers. See how each of you is following the stubbornness of his evil heart instead of obeying me. |
NASB © |
‘You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me. |
NLT © |
And you are even worse than your ancestors! You stubbornly follow your own evil desires and refuse to listen to me. |
MSG © |
And [you're] even [worse]! Take a good look in the mirror--each of you doing whatever you want, whenever you want, refusing to pay attention to me. |
BBE © |
And you have done worse evil than your fathers; for see, every one of you is guided by the pride of his evil heart, so as not to give ear to me: |
NRSV © |
and because you have behaved worse than your ancestors, for here you are, every one of you, following your stubborn evil will, refusing to listen to me. |
NKJV © |
‘And you have done worse than your fathers, for behold, each one follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me. |
KJV | And ye have done <06213> (8800) worse <07489> (8689) than your fathers <01>_; for, behold <02009>_, ye walk <01980> (8802) every one <0376> after <0310> the imagination <08307> of his evil <07451> heart <03820>_, that they may not hearken <08085> (8800) unto me: {imagination: or, stubbornness} |
NASB © |
'You too have done <6213> evil <7451> , even more <4480> than <4480> your forefathers <1> ; for behold <2009> , you are each <376> one <376> walking <1980> according <310> to the stubbornness <8307> of his own evil <7451> heart <3820> , without <1115> listening to Me.<8085> |
LXXM | kai <2532> CONJ umeiv <4771> P-NP eponhreusasye {V-AMI-2P} uper <5228> PREP touv <3588> T-APM paterav <3962> N-APM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ idou <2400> INJ umeiv <4771> P-NP poreuesye <4198> V-PMI-2P ekastov <1538> A-NSM opisw <3694> PREP twn <3588> T-GPM arestwn <701> A-GPM thv <3588> T-GSF kardiav <2588> N-GSF umwn <4771> P-GP thv <3588> T-GSF ponhrav <4190> A-GSF tou <3588> T-GSN mh <3165> ADV upakouein <5219> V-PAN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | And you <0859> have acted <06213> even more wickedly <07489> than your ancestors <01> ! Each one <0376> of you has followed <0310> <01980> the stubborn inclinations <08307> of your own wicked <07451> heart <03820> and not <01115> obeyed me.<08085> |
HEBREW | yla <0413> ems <08085> ytlbl <01115> erh <07451> wbl <03820> twrrs <08307> yrxa <0310> sya <0376> Myklh <01980> Mknhw <02005> Mkytwbam <01> twvel <06213> Mterh <07489> Mtaw (16:12) <0859> |
NETBible | And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me. 1 |
NET Notes |
1 sn For the argumentation here compare Jer 7:23-26. |