NETBible | You have brought all this on yourself, Israel, 1 by deserting the Lord your God when he was leading you along the right path. 2 |
NIV © |
Have you not brought this on yourselves by forsaking the LORD your God when he led you in the way? |
NASB © |
"Have you not done this to yourself By your forsaking the LORD your God When He led you in the way? |
NLT © |
And you have brought this on yourselves by rebelling against the LORD your God when he wanted to lead you and show you the way! |
MSG © |
And why do you think all this has happened? Isn't it because you walked out on your God just as he was beginning to lead you in the right way? |
BBE © |
Has not this come on you because you have given up the Lord your God, who was your guide by the way? |
NRSV © |
Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God, while he led you in the way? |
NKJV © |
Have you not brought this on yourself, In that you have forsaken the LORD your God When He led you in the way? |
KJV | Hast thou not procured <06213> (8799) this unto thyself, in that thou hast forsaken <05800> (8800) the LORD <03068> thy God <0430>_, when <06256> he led <03212> (8688) thee by the way <01870>_? |
NASB © |
"Have you not done <6213> this <384> to yourself By your forsaking <5800> the LORD <3068> your God <430> When <6256> He led <1980> you in the way ?<1870> |
LXXM | ouci <3364> ADV tauta <3778> D-APN epoihsen <4160> V-AAI-3S soi <4771> P-DS to <3588> T-ASN katalipein <2641> V-AAN se <4771> P-AS eme <1473> P-AS legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | You have brought <06213> all this <02063> on yourself, Israel, by deserting <05800> the Lord <03068> your God <0430> when <06256> he was leading <01980> you along the right path .<01870> |
HEBREW | Krdb <01870> Kkylwm <01980> teb <06256> Kyhla <0430> hwhy <03068> ta <0853> Kbze <05800> Kl <0> hvet <06213> taz <02063> awlh (2:17) <03808> |
NETBible | You have brought all this on yourself, Israel, 1 by deserting the Lord your God when he was leading you along the right path. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Are you not bringing this on yourself.” The question is rhetorical and expects a positive answer. 2 tn Heb “at the time of leading you in the way.” |