NETBible | “Why do you try to refute me? 1 All of you have rebelled against me,” says the Lord. |
NIV © |
"Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me," declares the LORD. |
NASB © |
"Why do you contend with Me? You have all transgressed against Me," declares the LORD. |
NLT © |
Why do you accuse me of doing wrong? You are the ones who have rebelled, says the LORD. |
MSG © |
"What do you have against me, running off to assert your 'independence'?" GOD's Decree. |
BBE © |
Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord. |
NRSV © |
Why do you complain against me? You have all rebelled against me, says the LORD. |
NKJV © |
"Why will you plead with Me? You all have transgressed against Me," says the LORD. |
KJV | Wherefore will ye plead <07378> (8799) with me? ye all have transgressed <06586> (8804) against me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>_. |
NASB © |
"Why <4100> do you contend <7378> with Me? You have all <3605> transgressed <6586> against Me," declares <5002> the LORD .<3068> |
LXXM | ina <2443> CONJ ti <5100> I-ASN laleite <2980> V-PAI-2P prov <4314> PREP me <1473> P-AS pantev <3956> A-NPM umeiv <4771> P-NP hsebhsate <764> V-AAI-2P kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM umeiv <4771> P-NP hnomhsate {V-AAI-2P} eiv <1519> PREP eme <1473> P-AS legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | “Why <04100> do you try to refute <07378> me? All <03605> of you have rebelled <06586> against me,” says <05002> the Lord .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> Man <05002> yb <0> Mtesp <06586> Mklk <03605> yla <0413> wbyrt <07378> hml (2:29) <04100> |
NETBible | “Why do you try to refute me? 1 All of you have rebelled against me,” says the Lord. |
NET Notes |
1 sn This is still part of the |