NETBible | Why do you constantly go about changing your political allegiances? 1 You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria. 2 |
NIV © |
Why do you go about so much, changing your ways? You will be disappointed by Egypt as you were by Assyria. |
NASB © |
"Why do you go around so much Changing your way? Also, you will be put to shame by Egypt As you were put to shame by Assyria. |
NLT © |
"First here, then there––you flit from one ally to another asking for help. But your new friends in Egypt will let you down, just as Assyria did before. |
MSG © |
"You think it's just a small thing, don't you, to try out another sin-project when the first one fails? But Egypt will leave you in the lurch the same way that Assyria did. |
BBE © |
Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria. |
NRSV © |
How lightly you gad about, changing your ways! You shall be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria. |
NKJV © |
Why do you gad about so much to change your way? Also you shall be ashamed of Egypt as you were ashamed of Assyria. |
KJV | Why gaddest thou about <0235> (8799) so much <03966> to change <08138> (8763) thy way <01870>_? thou also shalt be ashamed <0954> (8799) of Egypt <04714>_, as thou wast ashamed <0954> (8804) of Assyria <0804>_. |
NASB © |
"Why <4100> do you go <235> around so <3966> much <3966> Changing <8132> your way <1870> ? Also <1571> , you will be put <954> to shame <954> by Egypt <4714> As you were put <954> to shame <954> by Assyria .<804> |
LXXM | ti <5100> I-ASN katefronhsav <2706> V-AAI-2S sfodra <4970> ADV tou <3588> T-GSN deuterwsai {V-AAN} tav <3588> T-APF odouv <3598> N-APF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ apo <575> PREP aiguptou <125> N-GSF kataiscunyhsh <2617> V-FPI-2S kaywv <2531> ADV kathscunyhv <2617> V-API-2S apo assour {N-PRI}<575> PREP |
NET [draft] ITL | Why <04100> do you constantly <03966> go <0235> about changing <08138> your political allegiances <01870> ? You will get no help <0954> from Egypt <04714> just as <0834> you got no help <0954> from Assyria .<0804> |
HEBREW | rwsam <0804> tsb <0954> rsak <0834> yswbt <0954> Myrumm <04714> Mg <01571> Kkrd <01870> ta <0853> twnsl <08138> dam <03966> ylzt <0235> hm (2:36) <04100> |
NETBible | Why do you constantly go about changing your political allegiances? 1 You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “changing your way.” The translation follows the identification of the Hebrew verb here as a defective writing of a form (תֵּזְלִי [tezÿli] instead of תֵּאזְלִי [te’zÿli]) from a verb meaning “go/go about” (אָזַל [’azal]; cf. BDB 23 s.v. אָזַל). Most modern English versions, commentaries, and lexicons read it from a root meaning “to treat cheaply [or lightly]” (תָּזֵלִּי [tazelli] from the root זָלַל (zalal); cf. HALOT 261 s.v. זָלַל); hence, “Why do you consider it such a small matter to…” 2 tn Heb “You will be ashamed/disappointed by Egypt, just as you were ashamed/ disappointed by Assyria.” |