Jeremiah 2:10

NETBible

Go west across the sea to the coasts of Cyprus and see. Send someone east to Kedar and have them look carefully. See if such a thing as this has ever happened:

NIV ©

Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:

NASB ©

"For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely And see if there has been such a thing as this!

NLT ©

"Go west to the land of Cyprus; go east to the land of Kedar. Think about what you see there. See if anyone has ever heard of anything as strange as this.

MSG ©

Look around. Have you ever seen anything quite like this? Sail to the western islands and look. Travel to the Kedar wilderness and look. Look closely. Has this ever happened before,

BBE ©

For go over to the sea-lands of Kittim and see; send to Kedar and give deep thought to it; and see if there has ever been such a thing.

NRSV ©

Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing.

NKJV ©

For pass beyond the coasts of Cyprus and see, Send to Kedar and consider diligently, And see if there has been such a thing .


KJV
For pass over
<05674> (8798)
the isles
<0339>
of Chittim
<03794>_,
and see
<07200> (8798)_;
and send
<07971> (8798)
unto Kedar
<06938>_,
and consider
<0995> (8708)
diligently
<03966>_,
and see
<07200> (8798)
if there be such a thing. {over: or, over to}
NASB ©

"For cross
<5674>
to the coastlands
<339>
of Kittim
<3794>
and see
<7200>
, And send
<7971>
to Kedar
<6938>
and observe
<995>
closely
<3966>
And see
<7200>
if
<2005>
there has been
<1961>
such
a thing
as this
<384>
!
LXXM
dioti
<1360> 
CONJ
dielyete
<1330> 
V-AAD-2P
eiv
<1519> 
PREP
nhsouv
<3520> 
N-APF
cettiim {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
idete
<3708> 
V-AAD-2P
kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
khdar {N-PRI} aposteilate
<649> 
V-AAD-2P
kai
<2532> 
CONJ
nohsate
<3539> 
V-AAD-2P
sfodra
<4970> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
idete
<3708> 
V-AAD-2P
ei
<1487> 
CONJ
gegonen
<1096> 
V-RAI-3S
toiauta
<5108> 
A-NPN
NET [draft] ITL
Go
<05674>
west across
<05674>
the sea to the coasts
<0339>
of Cyprus
<03794>
and see
<07200>
. Send
<07971>
someone east to Kedar
<06938>
and have them look
<0995>
carefully
<03966>
. See
<07200>
if
<02005>
such a thing as this
<02063>
has ever happened
<01961>
:
HEBREW
tazk
<02063>
htyh
<01961>
Nh
<02005>
warw
<07200>
dam
<03966>
wnnwbthw
<0995>
wxls
<07971>
rdqw
<06938>
warw
<07200>
Myytk
<03794>
yya
<0339>
wrbe
<05674>
yk (2:10)
<03588>

NETBible

Go west across the sea to the coasts of Cyprus and see. Send someone east to Kedar and have them look carefully. See if such a thing as this has ever happened:

NET Notes

tn Heb “For go west.”

tn Heb “pass over to the coasts of Kittim.” The words “west across the sea” in this line and “east of” in the next are implicit in the text and are supplied in the translation to give geographical orientation.

sn The Hebrew term translated Cyprus (“Kittim”) originally referred to the island of Cyprus but later was used for the lands in the west, including Macedonia (1 Macc 1:1; 8:5) and Rome (Dan 11:30). It is used here as part of a figure called merism to denote the lands in the west as opposed to Kedar which was in the east. The figure includes polar opposites to indicate totality, i.e., everywhere from west to east.

sn Kedar is the home of the Bedouin tribes in the Syro-Arabian desert. See Gen 25:18 and Jer 49:38. See also the previous note for the significance of the reference here.