NETBible | Why did I ever come forth from my mother’s womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame. 1 |
NIV © |
Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame? |
NASB © |
Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? |
NLT © |
Why was I ever born? My entire life has been filled with trouble, sorrow, and shame. |
MSG © |
Why, oh why, did I ever leave that womb? Life's been nothing but trouble and tears, and what's coming is more of the same. |
BBE © |
Why did I come from my mother’s body to see pain and sorrow, so that my days might be wasted with shame? |
NRSV © |
Why did I come forth from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame? |
NKJV © |
Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, That my days should be consumed with shame? |
KJV | Wherefore came I forth <03318> (8804) out of the womb <07358> to see <07200> (8800) labour <05999> and sorrow <03015>_, that my days <03117> should be consumed <03615> (8799) with shame <01322>_? |
NASB © |
Why <4100> did I ever <2088> come <3318> forth <3318> from the womb <7358> To look <7200> on trouble <5999> and sorrow <3015> , So that my days <3117> have been <3615> spent <3615> in shame ?<1322> |
LXXM | ina <2443> CONJ ti <5100> I-ASN touto <3778> D-ASN exhlyon <1831> V-AAI-3P ek <1537> PREP mhtrav <3388> N-GSF tou <3588> T-GSN blepein <991> V-PAN kopouv <2873> N-APM kai <2532> CONJ ponouv <4192> N-APM kai <2532> CONJ dietelesan <1300> V-AAI-3P en <1722> PREP aiscunh <152> N-DSF ai <3588> T-NPF hmerai <2250> N-NPF mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | Why <04100> did I ever <02088> come forth <03318> from my mother’s womb <07358> ? All I experience <07200> is trouble <05999> and grief <03015> , and I spend <03615> my days <03117> in shame .<01322> |
HEBREW | P ymy <03117> tsbb <01322> wlkyw <03615> Nwgyw <03015> lme <05999> twarl <07200> ytauy <03318> Mxrm <07358> hz <02088> hml (20:18) <04100> |
NETBible | Why did I ever come forth from my mother’s womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Why did I come forth from the womb to see [= so that I might see] trouble and grief and that my days might be consumed in shame.” |