Jeremiah 23:28

NETBible

Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! I, the Lord, affirm it!

NIV ©

Let the prophet who has a dream tell his dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?" declares the LORD.

NASB ©

"The prophet who has a dream may relate his dream, but let him who has My word speak My word in truth. What does straw have in common with grain?" declares the LORD.

NLT ©

Let these false prophets tell their dreams, but let my true messengers faithfully proclaim my every word. There is a difference between chaff and wheat!

MSG ©

"You prophets who do nothing but dream--go ahead and tell your silly dreams. But you prophets who have a message from me--tell it truly and faithfully. What does straw have in common with wheat? Nothing else is like GOD's Decree.

BBE ©

If a prophet has a dream, let him give out his dream; and he who has my word, let him give out my word in good faith. What has the dry stem to do with the grain? says the Lord.

NRSV ©

Let the prophet who has a dream tell the dream, but let the one who has my word speak my word faithfully. What has straw in common with wheat? says the LORD.

NKJV ©

"The prophet who has a dream, let him tell a dream; And he who has My word, let him speak My word faithfully. What is the chaff to the wheat?" says the LORD.


KJV
The prophet
<05030>
that hath a dream
<02472>_,
let him tell
<05608> (8762)
a dream
<02472>_;
and he that hath my word
<01697>_,
let him speak
<01696> (8762)
my word
<01697>
faithfully
<0571>_.
What [is] the chaff
<08401>
to the wheat
<01250>_?
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{that hath a dream: Heb. with whom is, etc}
NASB ©

"The prophet
<5030>
who
<834>
has
<854>
a dream
<2472>
may relate
<5608>

his
dream
<2472>
, but let him who
<834>
has
<854>
My word
<1697>
speak
<1696>
My word
<1697>
in truth
<571>
. What
<4100>
does straw
<8401>
have
in common
with grain
<1250>
?" declares
<5002>
the LORD
<3068>
.
LXXM
o
<3588> 
T-NSM
profhthv
<4396> 
N-NSM
en
<1722> 
PREP
w
<3739> 
R-DSM
to
<3588> 
T-NSN
enupnion
<1798> 
N-NSN
estin
<1510> 
V-PAI-3S
dihghsasyw
<1334> 
V-AMD-3S
to
<3588> 
T-ASN
enupnion
<1798> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
w
<3739> 
R-DSM
o
<3588> 
T-NSM
logov
<3056> 
N-NSM
mou
<1473> 
P-GS
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
dihghsasyw
<1334> 
V-AMD-3S
ton
<3588> 
T-ASM
logon
<3056> 
N-ASM
mou
<1473> 
P-GS
ep
<1909> 
PREP
alhyeiav
<225> 
N-GSF
ti
<5100> 
I-ASN
to
<3588> 
T-ASN
acuron
<892> 
N-ASN
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
siton
<4621> 
N-ASM
outwv
<3778> 
ADV
oi
<3588> 
T-NPM
logoi
<3056> 
N-NPM
mou
<1473> 
P-GS
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
Let the prophet
<05030>
who
<0834>
has had
<0854>
a dream
<02472>
go ahead and tell
<05608>
his dream
<02472>
. Let the person who
<0834>
has received
<0854>
my message
<01697>
report
<01696>
that message
<01697>
faithfully
<0571>
. What
<04100>
is like straw
<08401>
cannot compare to
<0854>
what is like grain
<01250>
! I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
it!
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
rbh
<01250>
ta
<0854>
Nbtl
<08401>
hm
<04100>
tma
<0571>
yrbd
<01697>
rbdy
<01696>
wta
<0854>
yrbd
<01697>
rsaw
<0834>
Mwlx
<02472>
rpoy
<05608>
Mwlx
<02472>
wta
<0854>
rsa
<0834>
aybnh (23:28)
<05030>

NETBible

Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! I, the Lord, affirm it!

NET Notes

tn Heb “What to the straw with [in comparison with] the grain?” This idiom represents an emphatic repudiation or denial of relationship. See, for example, the usage in 2 Sam 16:10 and note BDB 553 s.v. מָה 1.d(c).

tn Heb “Oracle of the Lord.”