NETBible | One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early. 1 The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten. |
NIV © |
One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very poor figs, so bad that they could not be eaten. |
NASB © |
One basket had very good figs, like first-ripe figs, and the other basket had very bad figs which could not be eaten due to rottenness. |
NLT © |
One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with figs that were spoiled and could not be eaten. |
MSG © |
In one basket the figs were of the finest quality, ripe and ready to eat. In the other basket the figs were rotten, so rotten they couldn't be eaten. |
BBE © |
One basket had very good figs, like the figs which first come to growth: and the other basket had very bad figs, so bad that they were of no use for food. |
NRSV © |
One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten. |
NKJV © |
One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; and the other basket had very bad figs which could not be eaten, they were so bad. |
KJV | One <0259> basket <01731> [had] very <03966> good <02896> figs <08384>_, [even] like the figs <08384> [that are] first ripe <01073>_: and the other <0259> basket <01731> [had] very <03966> naughty <07451> figs <08384>_, which could not be eaten <0398> (8735)_, they were so bad <07455>_. {they...: Heb. for badness} |
NASB © |
One <259> basket <1731> had very <3966> good <2896> figs <8384> , like first-ripe <1063> figs <8384> , and the other <259> basket <1731> had very <3966> bad <7451> figs <8384> which <834> could not be eaten <398> due <4480> to rottenness .<7455> |
LXXM | o <3588> T-NSM kalayov {N-NSM} o <3588> T-NSM eiv <1519> A-NSM sukwn <4808> N-GPF crhstwn <5543> A-GPF sfodra <4970> ADV wv <3739> CONJ ta <3588> T-NPN suka <4810> M-3N-NUI ta <3588> T-NPN proima <4406> A-NPN kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM kalayov {N-NSM} o <3588> T-NSM eterov <2087> A-NSM sukwn <4808> N-GPF ponhrwn <4190> A-GPF sfodra <4970> ADV a <3739> R-NPN ou <3364> ADV brwyhsetai <977> V-FPI-3S apo <575> PREP ponhriav <4189> N-GSF autwn <846> D-GPN |
NET [draft] ITL | One <0259> basket <01731> had very <03966> good-looking <02896> figs <08384> in it. They looked like those that had ripened early <01073> . The other <0259> basket <01731> had very <03966> bad-looking <07451> figs <08384> in it, so bad <07455> they could not <03808> be eaten .<0398> |
HEBREW | o erm <07455> hnlkat <0398> al <03808> rsa <0834> dam <03966> twer <07451> Mynat <08384> dxa <0259> dwdhw <01731> twrkbh <01073> ynatk <08384> dam <03966> twbj <02896> Mynat <08384> dxa <0259> dwdh (24:2) <01731> |
NETBible | One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early. 1 The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten. |
NET Notes |
1 sn See Isa 28:4; Hos 9:10. |