NETBible | The Lord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see figs. The good ones look very good. But the bad ones look very bad, so bad that they cannot be eaten.” |
NIV © |
Then the LORD asked me, "What do you see, Jeremiah?" "Figs," I answered. "The good ones are very good, but the poor ones are so bad that they cannot be eaten." |
NASB © |
Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "Figs, the good figs, very good; and the bad figs, very bad, which cannot be eaten due to rottenness." |
NLT © |
Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" I replied, "Figs, some very good and some very bad." |
MSG © |
GOD said to me, "Jeremiah, what do you see?" "Figs," I said. "Excellent figs of the finest quality, and also rotten figs, so rotten they can't be eaten." |
BBE © |
Then the Lord said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs are very good, and the bad very bad, and of no use for food, they are so bad. |
NRSV © |
And the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" I said, "Figs, the good figs very good, and the bad figs very bad, so bad that they cannot be eaten." |
NKJV © |
Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "Figs, the good figs, very good; and the bad, very bad, which cannot be eaten, they are so bad." |
KJV | Then said <0559> (8799) the LORD <03068> unto me, What seest <07200> (8802) thou, Jeremiah <03414>_? And I said <0559> (8799)_, Figs <08384>_; the good <02896> figs <08384>_, very <03966> good <02896>_; and the evil <07451>_, very <03966> evil <07451>_, that cannot be eaten <0398> (8735)_, they are so evil <07455>_. |
NASB © |
Then the LORD <3068> said <559> to me, "What <4100> do you see <7200> , Jeremiah <3414> ?" And I said <559> , "Figs <8384> , the good <2896> figs <8384> , very <3966> good <2896> ; and the bad <7451> figs, very <3966> bad <7451> , which <834> cannot <3808> be eaten <398> due <4480> to rottenness ."<7455> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM prov <4314> PREP me <1473> P-AS ti <5100> I-ASN su <4771> P-NS orav <3708> V-PAI-2S ieremia <2408> N-VSM kai <2532> CONJ eipa {V-AAI-1S} suka <4810> N-APN ta <3588> T-NPN crhsta <5543> A-NPN crhsta <5543> A-NPN lian <3029> ADV kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN ponhra <4190> A-NPN ponhra <4190> A-NPN lian <3029> ADV a <3739> R-NPN ou <3364> ADV brwyhsetai <977> V-FPI-3S apo <575> PREP ponhriav <4189> N-GSF autwn <846> D-GPN |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> said <0559> to <0413> me, “What <04100> do you <0859> see <07200> , Jeremiah <03414> ?” I answered <0559> , “I see figs <08384> . The good <02896> ones <08384> look very <03966> good <02896> . But the bad <07451> ones look very <03966> bad <07451> , so <0834> bad <07455> that they cannot <03808> be eaten .”<0398> |
HEBREW | P erm <07455> hnlkat <0398> al <03808> rsa <0834> dam <03966> twer <07451> twerhw <07451> dam <03966> twbj <02896> twbjh <02896> Mynath <08384> Mynat <08384> rmaw <0559> whymry <03414> har <07200> hta <0859> hm <04100> yla <0413> hwhy <03068> rmayw (24:3) <0559> |