NETBible | I have at this time placed all these nations of yours under the power 1 of my servant, 2 King Nebuchadnezzar of Babylon. I have even made all the wild animals subject to him. 3 |
NIV © |
Now I will hand all your countries over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him. |
NASB © |
"Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and I have given him also the wild animals of the field to serve him. |
NLT © |
Now I will give your countries to King Nebuchadnezzar of Babylon, who is my servant. I have put everything, even the wild animals, under his control. |
MSG © |
Here and now I give all these lands over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon. I have made even the wild animals subject to him. |
BBE © |
And now I have given all these lands into the hands of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, my servant; and I have given the beasts of the field to him for his use. |
NRSV © |
Now I have given all these lands into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, my servant, and I have given him even the wild animals of the field to serve him. |
NKJV © |
‘And now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant; and the beasts of the field I have also given him to serve him. |
KJV | And now have I given <05414> (8804) all these lands <0776> into the hand <03027> of Nebuchadnezzar <05019> the king <04428> of Babylon <0894>_, my servant <05650>_; and the beasts <02416> of the field <07704> have I given <05414> (8804) him also to serve <05647> (8800) him. |
NASB © |
"Now <6258> I have given <5414> all <3605> these <428> lands <776> into the hand <3027> of Nebuchadnezzar <5019> king <4428> of Babylon <894> , My servant <5650> , and I have given <5414> him also <1571> the wild <2421> animals <2421> of the field <7704> to serve him.<5647> |
LXXM | (34:6) edwka <1325> V-AAI-1S thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF tw <3588> T-DSM naboucodonosor {N-PRI} basilei <935> N-DSM babulwnov <897> N-GSF douleuein <1398> V-PAN autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN yhria <2342> N-APN tou <3588> T-GSM agrou <68> N-GSM ergazesyai <2038> V-PMN autw <846> D-DSM |
NET [draft] ITL | I <0595> have at this time <06258> placed <05414> all <03605> these <0428> nations <0776> of yours under the power <03027> of my servant <05650> , King <04428> Nebuchadnezzar <05019> of Babylon <0894> . I have even <01571> made <05414> all the wild <07704> animals <02416> subject to him.<05647> |
HEBREW | wdbel <05647> wl <0> yttn <05414> hdvh <07704> tyx <02416> ta <0853> Mgw <01571> ydbe <05650> lbb <0894> Klm <04428> ruandkwbn <05019> dyb <03027> hlah <0428> twurah <0776> lk <03605> ta <0853> yttn <05414> ykna <0595> htew (27:6) <06258> |
NETBible | I have at this time placed all these nations of yours under the power 1 of my servant, 2 King Nebuchadnezzar of Babylon. I have even made all the wild animals subject to him. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “have given…into the hand of.” 2 sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar. 3 tn Heb “I have given…to him to serve him.” The verb “give” in this syntactical situation is functioning like the Hiphil stem, i.e., as a causative. See Dan 1:9 for parallel usage. For the usage of “serve” meaning “be subject to” compare 2 Sam 22:44 and BDB 713 s.v. עָבַד 3. 3 sn This statement is rhetorical, emphasizing the totality of Nebuchadnezzar’s dominion. Neither here nor in Dan 2:38 is it to be understood literally. |