NETBible | For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 1 says the Lord. 2 ‘And you exiles 3 have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 4 |
NIV © |
For they have not listened to my words," declares the LORD, "words that I sent to them again and again by my servants the prophets. And you exiles have not listened either," declares the LORD. |
NASB © |
because they have not listened to My words,’ declares the LORD, ‘which I sent to them again and again by My servants the prophets; but you did not listen,’ declares the LORD. |
NLT © |
For they refuse to listen to me, though I have spoken to them repeatedly through my prophets. And you who are in exile have not listened either," says the LORD. |
MSG © |
because they wouldn't listen to a thing I said when I sent my servant-prophets preaching tirelessly and urgently. No, they wouldn't listen to a word I said.'" GOD's Decree. |
BBE © |
Because they have not given ear to my words, says the Lord, when I sent to them my servants the prophets, getting up early and sending them; but you did not give ear, says the Lord. |
NRSV © |
because they did not heed my words, says the LORD, when I persistently sent to you my servants the prophets, but they would not listen, says the LORD. |
NKJV © |
because they have not heeded My words, says the LORD, which I sent to them by My servants the prophets, rising up early and sending them ; neither would you heed, says the LORD. |
KJV | Because they have not hearkened <08085> (8804) to my words <01697>_, saith <05002> (8803) the LORD <03068>_, which I sent <07971> (8804) unto them by my servants <05650> the prophets <05030>_, rising up early <07925> (8687) and sending <07971> (8800) [them]; but ye would not hear <08085> (8804)_, saith <05002> (8803) the LORD <03068>_. |
NASB © |
because <8478> <834> they have not listened <8085> to My words <1697> ,' declares <5002> the LORD <3068> , 'which <834> I sent <7971> to them again <7925> and again <7971> by My servants <5650> the prophets <5030> ; but you did not listen <8085> ,' declares <5002> the LORD .<3068> |
NET [draft] ITL | For <0834> <08478> they have not <03808> paid attention <08085> to <0413> what I said <01697> to them through <0413> my servants <05650> the prophets <05030> whom <0834> I sent <07971> to them over <07925> and over again <07971> ,’ says <05002> the Lord <03068> . ‘And you exiles have not <03808> paid <08085> any attention <08085> to them either,’ says <05002> the Lord .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> Man <05002> Mtems <08085> alw <03808> xlsw <07971> Mksh <07925> Myabnh <05030> ydbe <05650> ta <0854> Mhyla <0413> ytxls <07971> rsa <0834> hwhy <03068> Man <05002> yrbd <01697> la <0413> wems <08085> al <03808> rsa <0834> txt (29:19) <08478> |
NETBible | For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 1 says the Lord. 2 ‘And you exiles 3 have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 4 |
NET Notes |
1 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom. 2 tn Heb “Oracle of the 3 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.” 4 tn Heb “Oracle of the |