Jeremiah 29:8

NETBible

“For the Lord God of Israel who rules over all says, ‘Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.

NIV ©

Yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.

NASB ©

"For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, ‘Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to the dreams which they dream.

NLT ©

The LORD Almighty, the God of Israel, says, "Do not let the prophets and mediums who are there in Babylon trick you. Do not listen to their dreams

MSG ©

Yes. Believe it or not, this is the Message from GOD-of-the-Angel-Armies, Israel's God: "Don't let all those so-called preachers and know-it-alls who are all over the place there take you in with their lies. Don't pay any attention to the fantasies they keep coming up with to please you.

BBE ©

For this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Do not let yourselves be tricked by the prophets who are among you, and the readers of signs, and give no attention to their dreams which they may have;

NRSV ©

For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,

NKJV ©

For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed.


KJV
For thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
the God
<0430>
of Israel
<03478>_;
Let not your prophets
<05030>
and your diviners
<07080> (8802)_,
that [be] in the midst
<07130>
of you, deceive
<05377> (8686)
you, neither hearken
<08085> (8799)
to your dreams
<02472>
which ye cause to be dreamed
<02492> (8688)_.
NASB ©

"For thus
<3541>
says
<559>
the LORD
<3068>
of hosts
<6635>
, the God
<430>
of Israel
<3478>
, 'Do not let your prophets
<5030>
who
<834>
are in your midst
<7130>
and your diviners
<7080>
deceive
<5378>
you, and do not listen
<8085>
to the dreams
<2472>
which
<834>
they dream
<2492>
.
LXXM
(36:8) oti
<3754> 
CONJ
outwv
<3778> 
ADV
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
mh
<3165> 
ADV
anapeiyetwsan
<374> 
V-PAD-3P
umav
<4771> 
P-AP
oi
<3588> 
T-NPM
qeudoprofhtai
<5578> 
N-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
en
<1722> 
PREP
umin
<4771> 
P-DP
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
anapeiyetwsan
<374> 
V-PAD-3P
umav
<4771> 
P-AP
oi
<3588> 
T-NPM
manteiv {N-NPM} umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
akouete
<191> 
V-PAD-2P
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
enupnia
<1798> 
N-APN
umwn
<4771> 
P-GP
a
<3739> 
R-APN
umeiv
<4771> 
P-NP
enupniazesye {V-PMI-2P}
NET [draft] ITL
“For
<03588>
the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
who rules over all
<06635>
says
<0559>
, ‘Do not
<0408>
let the prophets
<05030>
or those among
<07130>
you who claim to be able to predict the future by divination
<07080>
deceive
<05377>
you. And do not
<0408>
pay
<08085>
any attention
<08085>
to
<0413>
the dreams
<02472>
that
<0834>
you
<0859>
are encouraging them to dream
<02492>
.
HEBREW
Mymlxm
<02492>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
Mkytmlx
<02472>
la
<0413>
wemst
<08085>
law
<0408>
Mkymoqw
<07080>
Mkbrqb
<07130>
rsa
<0834>
Mkyaybn
<05030>
Mkl
<0>
waysy
<05377>
la
<0408>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (29:8)
<03588>

NETBible

“For the Lord God of Israel who rules over all says, ‘Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.

NET Notes

tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

sn See study notes on 2:19 and 7:3 for the explanation of this title.

sn See the study notes on 27:9 for this term.