NETBible | I will give you leaders 1 who will be faithful to me. 2 They will lead you with knowledge and insight. |
NIV © |
Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding. |
NASB © |
"Then I will give you shepherds after My own heart, who will feed you on knowledge and understanding. |
NLT © |
And I will give you leaders after my own heart, who will guide you with knowledge and understanding. |
MSG © |
I'll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom. |
BBE © |
And I will give you keepers, pleasing to my heart, who will give you your food with knowledge and wisdom. |
NRSV © |
I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding. |
NKJV © |
"And I will give you shepherds according to My heart, who will feed you with knowledge and understanding. |
KJV | And I will give <05414> (8804) you pastors <07462> (8802) according to mine heart <03820>_, which shall feed <07462> (8804) you with knowledge <01844> and understanding <07919> (8687)_. |
NASB © |
"Then I will give <5414> you shepherds <7462> after My own heart <3820> , who will feed <7462> you on knowledge <1844> and understanding .<7919> |
LXXM | kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S umin <4771> P-DP poimenav <4166> N-APM kata <2596> PREP thn <3588> T-ASF kardian <2588> N-ASF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ poimanousin <4165> V-FAI-3P umav <4771> P-AP poimainontev <4165> V-PAPNP met episthmhv {N-GSF}<3326> PREP |
NET [draft] ITL | I will give <05414> you leaders <07462> who will be faithful <03820> to me. They will lead <07462> you with knowledge <07919> and insight .<01844> |
HEBREW | lykvhw <07919> hed <01844> Mkta <0853> werw <07462> yblk <03820> Myer <07462> Mkl <0> yttnw (3:15) <05414> |
NETBible | I will give you leaders 1 who will be faithful to me. 2 They will lead you with knowledge and insight. |
NET Notes |
1 tn Heb “shepherds.” 2 tn Heb “after/according to my [own] heart.” |