NETBible | The anger of the Lord will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this. 1 |
NIV © |
The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this. |
NASB © |
The fierce anger of the LORD will not turn back Until He has performed and until He has accomplished The intent of His heart; In the latter days you will understand this. |
NLT © |
The fierce anger of the LORD will not diminish until it has finished all his plans. In the days to come, you will understand all this. |
MSG © |
God's raging anger won't let up Until he's made a clean sweep completing the job he began. When the job's done you'll see it's been well done. |
BBE © |
The wrath of the Lord will not be turned back till he has done, till he has put into effect, the purposes of his heart: in days to come you will have full knowledge of this. |
NRSV © |
The fierce anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand this. |
NKJV © |
The fierce anger of the LORD will not return until He has done it, And until He has performed the intents of His heart. In the latter days you will consider it. |
KJV | The fierce <02740> anger <0639> of the LORD <03068> shall not return <07725> (8799)_, until he have done <06213> (8800) [it], and until he have performed <06965> (8687) the intents <04209> of his heart <03820>_: in the latter <0319> days <03117> ye shall consider <0995> (8709) it. |
NASB © |
The fierce <2740> anger <639> of the LORD <3068> will not turn <7725> back <7725> Until <5704> He has performed <6213> and until <5704> He has accomplished <6965> The intent <4209> of His heart <3820> ; In the latter <319> days <3117> you will understand this.<995> |
LXXM | (37:24) ou <3364> ADV mh <3165> ADV apostrafh <654> V-APS-3S orgh <3709> N-NSF yumou <2372> N-GSM kuriou <2962> N-GSM ewv <2193> PREP poihsh <4160> V-AAS-3S kai <2532> CONJ ewv <2193> PREP katasthsh <2525> V-AAS-3S egceirhma {N-ASN} kardiav <2588> N-GSF autou <846> D-GSM ep <1909> PREP escatwn <2078> A-GPF twn <3588> T-GPF hmerwn <2250> N-GPF gnwsesye <1097> V-FMI-2P auta <846> D-APN |
NET [draft] ITL | The anger <0639> <02740> of the Lord <03068> will not <03808> turn back <07725> until <05704> he has fully carried out <06965> <06213> his intended purposes <03820> <04209> . In days <03117> to come <0319> you will come to understand this.<0995> |
HEBREW | hb <0> wnnwbtt <0995> Mymyh <03117> tyrxab <0319> wbl <03820> twmzm <04209> wmyqh <06965> dew <05704> wtve <06213> de <05704> hwhy <03068> Pa <0639> Nwrx <02740> bwsy <07725> al (30:24) <03808> |
NETBible | The anger of the Lord will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this. 1 |
NET Notes |
1 sn Jer 30:23-24 are almost a verbatim repetition of 23:19-20. There the verses were addressed to the people of Jerusalem as a warning that the false prophets had no intimate awareness of the |