Jeremiah 31:4

NETBible

I will rebuild you, my dear children Israel, so that you will once again be built up. Once again you will take up the tambourine and join in the happy throng of dancers.

NIV ©

I will build you up again and you will be rebuilt, O Virgin Israel. Again you will take up your tambourines and go out to dance with the joyful.

NASB ©

"Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.

NLT ©

I will rebuild you, my virgin Israel. You will again be happy and dance merrily with tambourines.

MSG ©

And so now I'll start over with you and build you up again, dear virgin Israel. You'll resume your singing, grabbing tambourines and joining the dance.

BBE ©

I will again make new your buildings, O virgin of Israel, and you will take up your place: again you will take up your instruments of music, and go out in the dances of those who are glad.

NRSV ©

Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall take your tambourines, and go forth in the dance of the merrymakers.

NKJV ©

Again I will build you, and you shall be rebuilt, O virgin of Israel! You shall again be adorned with your tambourines, And shall go forth in the dances of those who rejoice.


KJV
Again I will build
<01129> (8799)
thee, and thou shalt be built
<01129> (8738)_,
O virgin
<01330>
of Israel
<03478>_:
thou shalt again be adorned
<05710> (8799)
with thy tabrets
<08596>_,
and shalt go forth
<03318> (8804)
in the dances
<04234>
of them that make merry
<07832> (8764)_.
{tabrets: or, timbrels}
NASB ©

"Again
<5750>
I will build
<1129>
you and you will be rebuilt
<1129>
, O virgin
<1330>
of Israel
<3478>
! Again
<5750>
you will take
<5710>
up your tambourines
<8596>
, And go
<3318>
forth
<3318>
to the dances
<4234>
of the merrymakers
<7832>
.
LXXM
(38:4) eti
<2089> 
ADV
oikodomhsw
<3618> 
V-FAI-1S
se
<4771> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
oikodomhyhsh
<3618> 
V-FPI-2S
paryenov
<3933> 
N-NSF
israhl
<2474> 
N-PRI
eti
<2089> 
ADV
lhmqh
<2983> 
V-FMI-2S
tumpanon {N-ASN} sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
exeleush
<1831> 
V-FMI-2S
meta
<3326> 
PREP
sunagwghv
<4864> 
N-GSF
paizontwn
<3815> 
V-PAPGP
NET [draft] ITL
I will rebuild
<01129>

<05750>
you, my dear children
<01330>
Israel
<03478>
, so that you will once again be built up
<01129>
. Once again
<05750>
you will take up
<05710>
the tambourine
<08596>
and join
<03318>
in the happy throng
<07832>
of dancers
<04234>
.
HEBREW
Myqxvm
<07832>
lwxmb
<04234>
tauyw
<03318>
Kypt
<08596>
ydet
<05710>
dwe
<05750>
larvy
<03478>
tlwtb
<01330>
tynbnw
<01129>
Knba
<01129>
dwe (31:4)
<05750>

NETBible

I will rebuild you, my dear children Israel, so that you will once again be built up. Once again you will take up the tambourine and join in the happy throng of dancers.

NET Notes

tn Heb “Virgin Israel.”

sn For the significance of this metaphor see the note on Jer 14:17. Here the emphasis appears on his special love and care for his people and the hint (further developed in vv. 21-22) that, though guilty of sin, he considers them like an innocent young virgin.

sn Contrast Jer 7:34 and 25:10.