NETBible | In a far-off land the Lord will manifest himself to them. He will say to them, ‘I have loved you with an everlasting love. That is why I have continued to be faithful to you. 1 |
NIV © |
The LORD appeared to us in the past, saying: "I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with loving-kindness. |
NASB © |
The LORD appeared to him from afar, saying, "I have loved you with an everlasting love; Therefore I have drawn you with lovingkindness. |
NLT © |
Long ago the LORD said to Israel: "I have loved you, my people, with an everlasting love. With unfailing love I have drawn you to myself. |
MSG © |
met God out looking for them!" GOD told them, "I've never quit loving you and never will. Expect love, love, and more love! |
BBE © |
From far away he saw the Lord: my love for you is an eternal love: so with mercy I have made you come with me. |
NRSV © |
the LORD appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you. |
NKJV © |
The LORD has appeared of old to me, saying : "Yes, I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you. |
KJV | The LORD <03068> hath appeared <07200> (8738) of old <07350> unto me, [saying], Yea, I have loved <0157> (8804) thee with an everlasting <05769> love <0160>_: therefore with lovingkindness <02617> have I drawn <04900> (8804) thee. {of...: Heb. from afar} {with lovingkindness...: have I extended lovingkindness unto thee} |
NASB © |
The LORD <3068> appeared <7200> to him from afar <7350> , saying, "I have loved <157> you with an everlasting <5769> love <160> ; Therefore <5921> <3651> I have drawn <4900> you with lovingkindness .<2617> |
LXXM | (38:3) kuriov <2962> N-NSM porrwyen {ADV} wfyh <3708> V-API-3S autw <846> D-DSM agaphsin {N-ASF} aiwnian <166> A-ASF hgaphsa <25> V-AAI-1S se <4771> P-AS dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN eilkusa {V-AAI-1S} se <4771> P-AS eiv oiktirhma {N-ASN}<1519> PREP |
NET [draft] ITL | In a far-off <07350> land the Lord <03068> will manifest <07200> himself to them. He will say to them, ‘I have loved <0160> you with an everlasting <05769> love <0157> . That is why <03651> <05921> I have continued <04900> to be faithful to you.<02617> |
HEBREW | dox <02617> Kytksm <04900> Nk <03651> le <05921> Kytbha <0157> Mlwe <05769> tbhaw <0160> yl <0> harn <07200> hwhy <03068> qwxrm (31:3) <07350> |
NETBible | In a far-off land the Lord will manifest himself to them. He will say to them, ‘I have loved you with an everlasting love. That is why I have continued to be faithful to you. 1 |
NET Notes |
1 tn Or “The people of Israel who survived the onslaughts of Egypt and Amalek found favor in the wilderness as they journeyed to find rest. At that time long ago the |