NETBible | “I am the Lord, the God of all humankind. There is, indeed, nothing too difficult for me. 1 |
NIV © |
"I am the LORD, the God of all mankind. Is anything too hard for me? |
NASB © |
"Behold, I am the LORD, the God of all flesh; is anything too difficult for Me?" |
NLT © |
"I am the LORD, the God of all the peoples of the world. Is anything too hard for me? |
MSG © |
"Stay alert! I am GOD, the God of everything living. Is there anything I can't do? |
BBE © |
See, I am the Lord, the God of all flesh: is there anything so hard that I am unable to do it? |
NRSV © |
See, I am the LORD, the God of all flesh; is anything too hard for me? |
NKJV © |
"Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is there anything too hard for Me? |
KJV | Behold, I [am] the LORD <03068>_, the God <0430> of all flesh <01320>_: is there any thing <01697> too hard <06381> (8735) for me? |
NASB © |
"Behold <2009> , I am the LORD <3068> , the God <430> of all <3605> flesh <1320> ; is anything <3605> <1697> too <4480> difficult for Me?"<6381> |
LXXM | (39:27) egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM pashv <3956> A-GSF sarkov <4561> N-GSF mh <3165> ADV ap <575> PREP emou <1473> P-GS krubhsetai <2928> V-FPI-3S ti <5100> I-ASN |
NET [draft] ITL | “I <0589> am the Lord <03068> , the God <0430> of all <03605> humankind <01320> . There is, indeed, nothing <01697> <03605> too <04480> difficult for me.<06381> |
HEBREW | rbd <01697> lk <03605> alpy <06381> ynmmh <04480> rvb <01320> lk <03605> yhla <0430> hwhy <03068> yna <0589> hnh (32:27) <02009> |
NETBible | “I am the Lord, the God of all humankind. There is, indeed, nothing too difficult for me. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Behold, I am the 1 sn This statement furnishes the grounds both for the assurance that the city will indeed be delivered over to Nebuchadnezzar (vv. 28-29a) and that it will be restored and repopulated (vv. 37-41). This can be seen from the parallel introductions in vv. 28, “Therefore the |