Jeremiah 32:41

NETBible

I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’

NIV ©

I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.

NASB ©

"I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.

NLT ©

I will rejoice in doing good to them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.

MSG ©

"'Oh how I'll rejoice in them! Oh how I'll delight in doing good things for them! Heart and soul, I'll plant them in this country and keep them here!'

BBE ©

And truly, I will take pleasure in doing them good, and all my heart and soul will be given to planting them in this land in good faith.

NRSV ©

I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.

NKJV ©

‘Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land, with all My heart and with all My soul.’


KJV
Yea, I will rejoice
<07797> (8804)
over them to do them good
<02895> (8687)_,
and I will plant
<05193> (8804)
them in this land
<0776>
assuredly
<0571>
with my whole heart
<03820>
and with my whole soul
<05315>_.
{assuredly: Heb. in truth, or, stability}
NASB ©

"I will rejoice
<7797>
over
<5921>
them to do
<3190>
them good
<3190>
and will faithfully
<571>
plant
<5193>
them in this
<384>
land
<776>
with all
<3605>
My heart
<3820>
and with all
<3605>
My soul
<5315>
.
LXXM
(39:41) kai
<2532> 
CONJ
episkeqomai {V-FMI-1S} tou
<3588> 
T-GSN
agaywsai {V-AAN} autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
futeusw
<5452> 
V-AAS-1S
autouv
<846> 
D-APM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
gh
<1065> 
N-DSF
tauth
<3778> 
D-DSF
en
<1722> 
PREP
pistei
<4102> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
pash
<3956> 
A-DSF
kardia
<2588> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
pash
<3956> 
A-DSF
quch
<5590> 
N-DSF
NET [draft] ITL
I will take delight
<07797>
in
<05921>
doing good
<02895>
to them. I will faithfully
<0571>
and wholeheartedly
<03820>

<03605>
plant
<05193>
them firmly
<05315>

<03605>
in the land
<0776>
.’
HEBREW
o
yspn
<05315>
lkbw
<03605>
ybl
<03820>
lkb
<03605>
tmab
<0571>
tazh
<02063>
Urab
<0776>
Mytejnw
<05193>
Mtwa
<0853>
byjhl
<02895>
Mhyle
<05921>
ytvvw (32:41)
<07797>

NETBible

I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’

NET Notes

tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).