NETBible | Zedekiah will be carried off to Babylon and will remain there until I have fully dealt with him. 1 I, the Lord, affirm it! 2 Even if you 3 continue to fight against the Babylonians, 4 you cannot win.’” |
NIV © |
He will take Zedekiah to Babylon, where he will remain until I deal with him, declares the LORD. If you fight against the Babylonians, you will not succeed.’" |
NASB © |
and he will take Zedekiah to Babylon, and he will be there until I visit him," declares the LORD. "If you fight against the Chaldeans, you will not succeed"’?" |
NLT © |
I will take Zedekiah to Babylon and will deal with him there. If you fight against the Babylonians, you will never succeed." |
MSG © |
He'll be hauled off to Babylon where he'll stay until I deal with him. GOD's Decree. Fight against the Babylonians all you want--it won't get you anywhere.'" |
BBE © |
And he will take Zedekiah away to Babylon, where he will be till I have pity on him, says the Lord: though you are fighting with the Chaldaeans, things will not go well for you? |
NRSV © |
and he shall take Zedekiah to Babylon, and there he shall remain until I attend to him, says the LORD; though you fight against the Chaldeans, you shall not succeed?" |
NKJV © |
"then he shall lead Zedekiah to Babylon, and there he shall be until I visit him," says the LORD; "though you fight with the Chaldeans, you shall not succeed"’?" |
KJV | And he shall lead <03212> (8686) Zedekiah <06667> to Babylon <0894>_, and there shall he be until I visit <06485> (8800) him, saith <05002> (8803) the LORD <03068>_: though ye fight <03898> (8735) with the Chaldeans <03778>_, ye shall not prosper <06743> (8686)_. |
NASB © |
and he will take <1980> Zedekiah <6667> to Babylon <894> , and he will be there <8033> until <5704> I visit <6485> him," declares <5002> the LORD <3068> . "If <3588> you fight <3898> against <854> the Chaldeans <3778> , you will not succeed "'?"<6743> |
LXXM | (39:5) kai <2532> CONJ eiseleusetai <1525> V-FMI-3S sedekiav {N-NSM} eiv <1519> PREP babulwna <897> N-ASF kai <2532> CONJ ekei <1563> ADV kayieitai <2523> V-FMI-3S |
NET [draft] ITL | Zedekiah <06667> will be carried off <01980> to Babylon <0894> and will remain <01961> there <08033> until <05704> I have fully dealt <06485> with him. I, the Lord <03068> , affirm <05002> it! Even if <03588> you continue to fight <03898> against <0854> the Babylonians <03778> , you cannot <03808> win .’”<06743> |
HEBREW | P wxylut <06743> al <03808> Mydvkh <03778> ta <0854> wmxlt <03898> yk <03588> hwhy <03068> Man <05002> wta <0853> ydqp <06485> de <05704> hyhy <01961> Msw <08033> whyqdu <06667> ta <0853> Klwy <01980> lbbw (32:5) <0894> |
NETBible | Zedekiah will be carried off to Babylon and will remain there until I have fully dealt with him. 1 I, the Lord, affirm it! 2 Even if you 3 continue to fight against the Babylonians, 4 you cannot win.’” |
NET Notes |
1 tn This is the verb (פָּקַד, paqad) that has been met with several times in the book of Jeremiah, most often in the ominous sense of “punish” (e.g., 6:15; 11:22; 23:24) but also in the good sense of “resume concern for” (e.g., 27:22; 29:10). Here it is obviously in the ominous sense referring to his imprisonment and ultimate death (52:11). 1 sn Compare Jer 34:2-3 for this same prophecy. The incident in Jer 34:1-7 appears to be earlier than this one. Here Jeremiah is confined to the courtyard of the guardhouse; there he appears to have freedom of movement. 2 tn Heb “Oracle of the 3 sn The pronouns are plural here, referring to the people of Judah and Jerusalem. Jeremiah had counseled that they surrender (cf. 27:12; 21:8-10) because they couldn’t succeed against the Babylonian army even under the most favorable circumstances (37:3-10). 4 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation. |