NETBible | So I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel. I weighed out seven ounces of silver and gave it to him to pay for it. 1 |
NIV © |
so I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel and weighed out for him seventeen shekels of silver. |
NASB © |
"I bought the field which was at Anathoth from Hanamel my uncle’s son, and I weighed out the silver for him, seventeen shekels of silver. |
NLT © |
So I bought the field at Anathoth, paying Hanamel seventeen pieces of silver for it. |
MSG © |
"So I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel. I paid him seventeen silver shekels. |
BBE © |
So I got for a price the property in Anathoth from Hanamel, the son of my father’s brother, and gave him the money, seventeen shekels of silver; |
NRSV © |
And I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel, and weighed out the money to him, seventeen shekels of silver. |
NKJV © |
"So I bought the field from Hanamel, the son of my uncle who was in Anathoth, and weighed out to him the money––seventeen shekels of silver. |
KJV | And I bought <07069> (8799) the field <07704> of Hanameel <02601> my uncle's <01730> son <01121>_, that [was] in Anathoth <06068>_, and weighed <08254> (8799) him the money <03701>_, [even] seventeen <07651> <06235> shekels <08255> of silver <03701>_. {seventeen...: or, seven shekels and ten pieces of silver} |
NASB © |
"I bought <7069> the field <7704> which <834> was at Anathoth <6068> from Hanamel <2601> my uncle's <1730> son <1121> , and I weighed <8254> out the silver <3701> for him, seventeen <7651> <6235> shekels <8255> of silver .<3701> |
LXXM | (39:9) kai <2532> CONJ ekthsamhn <2932> V-AMI-1S ton <3588> T-ASM agron <68> N-ASM anamehl {N-PRI} uiou <5207> N-GSM adelfou <80> N-GSM patrov <3962> N-GSM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ esthsa <2476> V-AAI-1S autw <846> D-DSM epta <2033> N-NUI siklouv {N-APM} kai <2532> CONJ deka <1176> N-NUI arguriou <694> N-GSN |
NET [draft] ITL | So I bought <07069> the field <07704> at Anathoth <06068> from my cousin <01730> <01121> Hanamel <02601> . I weighed out <08254> seven ounces <03701> <06235> <08255> <07651> of silver and gave it to him to pay for it. <03701> |
HEBREW | Pokh <03701> hrvew <06235> Mylqs <08255> hebs <07651> Pokh <03701> ta <0853> wl <0> hlqsaw <08254> twtneb <06068> rsa <0834> ydd <01730> Nb <01121> lamnx <02601> tam <0853> hdvh <07704> ta <0853> hnqaw (32:9) <07069> |
NETBible | So I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel. I weighed out seven ounces of silver and gave it to him to pay for it. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “I weighed out the money [more literally, “silver”] for him, seventeen shekels of silver.” 1 sn Coins were not in common use until the postexilic period. Payment in gold and silver was made by cutting off pieces of silver or gold and weighing them in a beam balance using standard weights as the measure. A shekel weighed approximately 0.4 ounce or 11.4 grams. The English equivalents are only approximations. |