NETBible | The Lord God of Israel told Jeremiah 1 to go and give King Zedekiah of Judah a message. He told Jeremiah 2 to tell him, “The Lord says, ‘I am going to 3 hand this city over to the king of Babylon and he will burn it down. |
NIV © |
"This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, ‘This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. |
NASB © |
"Thus says the LORD God of Israel, ‘Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him: "Thus says the LORD, ‘Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire. |
NLT © |
"Go to King Zedekiah of Judah, and tell him, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it. |
MSG © |
"I, GOD, the God of Israel, direct you to go and tell Zedekiah king of Judah: 'This is GOD's Message. Listen to me. I am going to hand this city over to the king of Babylon, and he is going to burn it to the ground. |
BBE © |
The Lord, the God of Israel, has said, Go and say to Zedekiah, king of Judah, This is what the Lord has said: See, I will give this town into the hands of the king of Babylon, and he will have it burned with fire: |
NRSV © |
"Thus says the LORD, the God of Israel: Go and speak to King Zedekiah of Judah and say to him: Thus says the LORD: I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire. |
NKJV © |
"Thus says the LORD, the God of Israel: ‘Go and speak to Zedekiah king of Judah and tell him, "Thus says the LORD: ‘Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire. |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>_, the God <0430> of Israel <03478>_; Go <01980> (8800) and speak <0559> (8804) to Zedekiah <06667> king <04428> of Judah <03063>_, and tell <0559> (8804) him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>_; Behold, I will give <05414> (8802) this city <05892> into the hand <03027> of the king <04428> of Babylon <0894>_, and he shall burn <08313> (8804) it with fire <0784>_: |
NASB © |
"Thus <3541> says <559> the LORD <3068> God <430> of Israel <3478> , 'Go <1980> and speak <559> to Zedekiah <6667> king <4428> of Judah <3063> and say <559> to him: "Thus <3541> says <559> the LORD <3068> , 'Behold <2009> , I am giving <5414> this <384> city <5892> into the hand <3027> of the king <4428> of Babylon <894> , and he will burn <8313> it with fire .<784> |
LXXM | (41:2) outwv <3778> ADV eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM badison {V-AAD-2S} prov <4314> PREP sedekian {N-ASM} basilea <935> N-ASM iouda <2448> N-PRI kai <2532> CONJ ereiv {V-FAI-2S} autw <846> D-DSM outwv <3778> ADV eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM paradosei <3862> N-DSF paradoyhsetai <3860> V-FPI-3S h <3588> T-NSF poliv <4172> N-NSF auth <3778> D-NSF eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF basilewv <935> N-GSM babulwnov <897> N-GSF kai <2532> CONJ sullhmqetai <4815> V-FMI-3S authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ kausei <2545> V-FAI-3S authn <846> D-ASF en <1722> PREP puri <4442> N-DSN |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> told <0559> Jeremiah to <0413> go <01980> and give <0559> King <04428> Zedekiah <06667> of Judah <03063> a message <0559> . He told <0559> Jeremiah to tell him, “The Lord <03068> says <0559> , ‘I am going to hand <05414> this <02063> city <05892> over <05414> to the king <04428> of Babylon <0894> and he will burn <08313> it down .<08313> |
HEBREW | sab <0784> hprvw <08313> lbb <0894> Klm <04428> dyb <03027> tazh <02063> ryeh <05892> ta <0853> Ntn <05414> ynnh <02005> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> wyla <0413> trmaw <0559> hdwhy <03063> Klm <04428> whyqdu <06667> la <0413> trmaw <0559> Klh <01980> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> rma <0559> hk (34:2) <03541> |
NETBible | The Lord God of Israel told Jeremiah 1 to go and give King Zedekiah of Judah a message. He told Jeremiah 2 to tell him, “The Lord says, ‘I am going to 3 hand this city over to the king of Babylon and he will burn it down. |
NET Notes |
1 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb 34:1 “The word which came to Jeremiah from the |