NETBible | But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine. |
NIV © |
But they replied, "We do not drink wine, because our forefather Jonadab son of Recab gave us this command: ‘Neither you nor your descendants must ever drink wine. |
NASB © |
But they said, "We will not drink wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, ‘You shall not drink wine, you or your sons, forever. |
NLT © |
but they refused. "No," they said. "We don’t drink wine, because Jehonadab son of Recab, our ancestor, gave us this command: ‘You and your descendants must never drink wine. |
MSG © |
But they wouldn't do it. "We don't drink wine," they said. "Our ancestor Jonadab son of Recab commanded us, 'You are not to drink wine, you or your children, ever. |
BBE © |
But they said, We will take no wine: for Jonadab, the son of Rechab our father, gave us orders, saying, You are to take no wine, you or your sons, for ever: |
NRSV © |
But they answered, "We will drink no wine, for our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us, ‘You shall never drink wine, neither you nor your children; |
NKJV © |
But they said, "We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, ‘You shall drink no wine, you nor your sons, forever. |
KJV | But they said <0559> (8799)_, We will drink <08354> (8799) no wine <03196>_: for Jonadab <03122> the son <01121> of Rechab <07394> our father <01> commanded <06680> (8765) us, saying <0559> (8800)_, Ye shall drink <08354> (8799) no wine <03196>_, [neither ye], nor your sons <01121> for <05704> ever <05769>_: |
NASB © |
But they said <559> , "We will not drink <8354> wine <3196> , for Jonadab <3082> the son <1121> of Rechab <7394> , our father <1> , commanded <6680> us, saying <559> , 'You shall not drink <8354> wine <3196> , you or your sons <1121> , forever <5769>.<5704> |
LXXM | (42:6) kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} ou <3364> ADV mh <3165> ADV piwmen <4095> V-AAS-1P oinon <3631> N-ASM oti <3754> CONJ iwnadab {N-PRI} uiov <5207> N-NSM rhcab {N-PRI} o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM hmwn <1473> P-GP eneteilato <1781> V-AMI-3S hmin <1473> P-DP legwn <3004> V-PAPNS ou <3364> ADV mh <3165> ADV pihte <4095> V-AAS-2P oinon <3631> N-ASM umeiv <4771> P-NP kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM umwn <4771> P-GP ewv <2193> PREP aiwnov <165> N-GSM |
NET [draft] ITL | But they answered <0559> , “We do not <03808> drink <08354> wine <03196> because <03588> our ancestor <01> Jonadab <03122> son <01121> of Rechab <07394> commanded <06680> us not to. He told <0559> us, ‘You <0859> and your children <01121> must never <03808> drink <08354> wine .<03196> |
HEBREW | Mlwe <05769> de <05704> Mkynbw <01121> Mta <0859> Nyy <03196> wtst <08354> al <03808> rmal <0559> wnyle <05921> hwu <06680> wnyba <01> bkr <07394> Nb <01121> bdnwy <03122> yk <03588> Nyy <03196> htsn <08354> al <03808> wrmayw (35:6) <0559> |