NETBible | Then the Babylonian forces 1 will return. They will attack the city and will capture it and burn it down. |
NIV © |
Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.’ |
NASB © |
"The Chaldeans will also return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire."’ |
NLT © |
Then the Babylonians will come back and capture this city and burn it to the ground. |
MSG © |
And then the Babylonians will come back and resume their attack, capture this city and burn it to the ground. |
BBE © |
And the Chaldaeans will come back again and make war against this town and they will take it and put it on fire. |
NRSV © |
And the Chaldeans shall return and fight against this city; they shall take it and burn it with fire. |
NKJV © |
"And the Chaldeans shall come back and fight against this city, and take it and burn it with fire."’ |
KJV | And the Chaldeans <03778> shall come again <07725> (8804)_, and fight <03898> (8738) against this city <05892>_, and take <03920> (8804) it, and burn <08313> (8804) it with fire <0784>_. |
NASB © |
"The Chaldeans <3778> will also return <7725> and fight <3898> against <5921> this <384> city <5892> , and they will capture <3920> it and burn <8313> it with fire ."'<784> |
LXXM | (44:8) kai <2532> CONJ anastreqousin <390> V-FAI-3P autoi <846> D-NPM oi <3588> T-NPM caldaioi <5466> N-NPM kai <2532> CONJ polemhsousin <4170> V-FAI-3P epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF tauthn <3778> D-ASF kai <2532> CONJ sullhmqontai <4815> V-FMI-3P authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ kausousin <2545> V-FAI-3P authn <846> D-ASF en <1722> PREP puri <4442> N-DSN |
NET [draft] ITL | Then the Babylonian <03778> forces will return <07725> . They will attack <03898> the city <05892> and will capture <03920> it and burn <08313> it down .<08313> |
HEBREW | o sab <0784> hprvw <08313> hdklw <03920> tazh <02063> ryeh <05892> le <05921> wmxlnw <03898> Mydvkh <03778> wbsw (37:8) <07725> |
NETBible | Then the Babylonian forces 1 will return. They will attack the city and will capture it and burn it down. |
NET Notes |
1 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity. |