Jeremiah 38:24

NETBible

Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will die.

NIV ©

Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone know about this conversation, or you may die.

NASB ©

Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no man know about these words and you will not die.

NLT ©

Then Zedekiah said to Jeremiah, "Don’t tell anyone you told me this, or you will die!

MSG ©

Zedekiah said to Jeremiah, "Don't let anyone know of this conversation, if you know what's good for you.

BBE ©

Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man have knowledge of these words, and you will not be put to death.

NRSV ©

Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone else know of this conversation, or you will die.

NKJV ©

Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no one know of these words, and you shall not die.


KJV
Then said
<0559> (8799)
Zedekiah
<06667>
unto Jeremiah
<03414>_,
Let no man
<0376>
know
<03045> (8799)
of these words
<01697>_,
and thou shalt not die
<04191> (8799)_.
NASB ©

Then Zedekiah
<6667>
said
<559>
to Jeremiah
<3414>
, "Let no
<408>
man
<376>
know
<3045>
about these
<428>
words
<1697>
and you will not die
<4191>
.
LXXM
(45:24) kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846> 
D-DSM
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
mh
<3165> 
ADV
gnwtw
<1097> 
V-AAD-3S
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
logwn
<3056> 
N-GPM
toutwn
<3778> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
apoyanhv
<599> 
V-AAS-2S
NET [draft] ITL
Then Zedekiah
<06667>
told
<0559>
Jeremiah
<03414>
, “Do not
<0408>
let anyone
<0376>
know
<03045>
about the conversation
<01697>
we have had. If you do, you will die
<04191>
.
HEBREW
twmt
<04191>
alw
<03808>
hlah
<0428>
Myrbdb
<01697>
edy
<03045>
la
<0408>
sya
<0376>
whymry
<03414>
la
<0413>
whyqdu
<06667>
rmayw (38:24)
<0559>

NETBible

Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. If you do, you will die.

NET Notes

tn Heb “about these words.”

tn Or “so that you will not die.” Or “or you will die.” See the similar construction in 37:20 and the translator’s note there.

sn This is probably not a threat that the king himself will kill Jeremiah, but a premonition that if the pro-Egyptian party that was seeking to kill Jeremiah found out about the conversation they would go ahead and kill Jeremiah (cf. 38:2-4).