NETBible | |
NIV © |
While Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him: |
NASB © |
Now the word of the LORD had come to Jeremiah while he was confined in the court of the guardhouse, saying, |
NLT © |
The LORD had given the following message to Jeremiah while he was still in prison: |
MSG © |
Earlier, while Jeremiah was still in custody in the courtyard of the royal guards, GOD's Message came to him: |
BBE © |
Now the word of the Lord came to Jeremiah while he was shut up in the place of the armed watchmen, saying, |
NRSV © |
The word of the LORD came to Jeremiah while he was confined in the court of the guard: |
NKJV © |
Meanwhile the word of the LORD had come to Jeremiah while he was shut up in the court of the prison, saying, |
KJV | Now the word <01697> of the LORD <03068> came unto Jeremiah <03414>_, while he was shut up <06113> (8803) in the court <02691> of the prison <04307>_, saying <0559> (8800)_, |
NASB © |
Now the word <1697> of the LORD <3068> had come <1961> to Jeremiah <3414> while he was confined <6113> in the court <2691> of the guardhouse <4307> , saying ,<559> |
LXXM | (46:15) kai <2532> CONJ prov <4314> PREP ieremian <2408> N-ASM egeneto <1096> V-AMI-3S logov <3056> N-NSM kuriou <2962> N-GSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF aulh <833> N-DSF thv <3588> T-GSF fulakhv <5438> N-GSF legwn <3004> V-PAPNS |
NET [draft] ITL | Now the Lord <03068> had spoken to <0413> Jeremiah <03414> while he was <01961> still confined <06113> in the courtyard <02691> of the guardhouse ,<04307> |
HEBREW | rmal <0559> hrjmh <04307> ruxb <02691> rwue <06113> wtyhb <01961> hwhy <03068> rbd <01697> hyh <01961> whymry <03414> law (39:15) <0413> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Jer 39:15-18. This incident is out of chronological order (see Jer 38:7-13). It is placed here either due to a desire not to interrupt the sequential ordering of events centering on Jeremiah’s imprisonment and his release (38:14–39:14) or to contrast God’s care and concern for the faithful (Ebed-Melech who, though a foreigner, trusted in God) with his harsh treatment of the faithless (Zedekiah who, though informed of God’s will, was too weak-willed in the face of opposition by his courtiers to carry it out). 2 tn Heb “Now the word of the |