NETBible | This day 1 I have told you what he said. 2 But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 3 |
NIV © |
I have told you today, but you still have not obeyed the LORD your God in all he sent me to tell you. |
NASB © |
So I have told you today, but you have not obeyed the LORD your God, even in whatever He has sent me to tell you. |
NLT © |
And today I have told you exactly what he said, but you will not obey the LORD your God any better now than you have in the past. |
MSG © |
"Well, now I've told you, told you everything he said, and you haven't obeyed a word of it, not a single word of what your GOD sent me to tell you. |
BBE © |
And this day I have made it clear to you, and you have not given ear to the voice of the Lord your God in anything for which he has sent me to you. |
NRSV © |
So I have told you today, but you have not obeyed the voice of the LORD your God in anything that he sent me to tell you. |
NKJV © |
"And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the LORD your God, or anything which He has sent you by me. |
KJV | And [now] I have this day <03117> declared <05046> (8686) [it] to you; but ye have not obeyed <08085> (8804) the voice <06963> of the LORD <03068> your God <0430>_, nor any [thing] for the which he hath sent <07971> (8804) me unto you. |
NASB © |
So I have told <5046> you today <3117> , but you have not obeyed <8085> <6963> the LORD <3068> your God <430> , even in whatever <3605> <834> He has sent <7971> me to tell you. |
LXXM | (49:21) kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV hkousate <191> V-AAI-2P thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF kuriou <2962> N-GSM hv <3739> R-GSF apesteilen <649> V-AAI-3S me <1473> P-AS prov <4314> PREP umav <4771> P-AP |
NET [draft] ITL | This day <03117> I have told you what he said. But you do not <03808> want to obey <06963> <08085> the Lord <0430> <03068> by doing what he sent <07971> me to <0413> tell you.<05046> |
HEBREW | Mkyla <0413> ynxls <07971> rsa <0834> lklw <03605> Mkyhla <0430> hwhy <03068> lwqb <06963> Mtems <08085> alw <03808> Mwyh <03117> Mkl <0> dgaw (42:21) <05046> |
NETBible | This day 1 I have told you what he said. 2 But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “Today.” 2 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity. 3 tn Heb “But you have not hearkened to the voice of [idiomatic for “obeyed” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.m] the |