Jeremiah 44:2

NETBible

“The Lord God of Israel who rules over all says, ‘You have seen all the disaster I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. Indeed, they now lie in ruins and are deserted.

NIV ©

"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You saw the great disaster I brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Today they lie deserted and in ruins

NASB ©

"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, ‘You yourselves have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and all the cities of Judah; and behold, this day they are in ruins and no one lives in them,

NLT ©

"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You saw what I did to Jerusalem and to all the towns of Judah. They now lie in ruins, and no one lives in them.

MSG ©

"This is what GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says: 'You saw with your own eyes the terrible doom that I brought down on Jerusalem and the Judean cities. Look at what's left: ghost towns of rubble and smoking ruins,

BBE ©

The Lord of armies, the God of Israel, has said: You have seen all the evil which I have sent on Jerusalem and on all the towns of Judah; and now, this day they are waste and unpeopled;

NRSV ©

Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: You yourselves have seen all the disaster that I have brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Look at them; today they are a desolation, without an inhabitant in them,

NKJV ©

"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘You have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and on all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no one dwells in them,


KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
the God
<0430>
of Israel
<03478>_;
Ye have seen
<07200> (8804)
all the evil
<07451>
that I have brought
<0935> (8689)
upon Jerusalem
<03389>_,
and upon all the cities
<05892>
of Judah
<03063>_;
and, behold, this day
<03117>
they [are] a desolation
<02723>_,
and no man dwelleth
<03427> (8802)
therein,
NASB ©

"Thus
<3541>
says
<559>
the LORD
<3068>
of hosts
<6635>
, the God
<430>
of Israel
<3478>
, 'You yourselves
<864>
have seen
<7200>
all
<3605>
the calamity
<7463>
that I have brought
<935>
on Jerusalem
<3389>
and all
<3605>
the cities
<5892>
of Judah
<3063>
; and behold
<2009>
, this
<2088>
day
<3117>
they are in ruins
<2723>
and no
<369>
one
<369>
lives
<3427>
in them,
LXXM
(51:2) outwv
<3778> 
ADV
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
israhl
<2474> 
N-PRI
umeiv
<5210> 
P-NP
ewrakate
<3708> 
V-RAI-2P
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
kaka
<2556> 
A-APN
a
<3739> 
R-APN
ephgagon {V-AAI-3P} epi
<1909> 
PREP
ierousalhm
<2419> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
poleiv
<4172> 
N-APF
iouda
<2448> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
erhmoi
<2048> 
N-NPF
apo
<575> 
PREP
enoikwn
<1774> 
V-PAPNS
NET [draft] ITL
“The Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
who rules over all
<06635>
says
<0559>
, ‘You
<0859>
have seen
<07200>
all
<03605>
the disaster
<07451>
I brought
<0935>
on
<05921>
Jerusalem
<03389>
and all
<03605>
the towns
<05892>
of Judah
<03063>
. Indeed
<02005>
, they now
<02088>

<03117>
lie in ruins
<02723>
and are deserted
<03427>

<0369>
.
HEBREW
bswy
<03427>
Mhb
<0>
Nyaw
<0369>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
hbrx
<02723>
Mnhw
<02005>
hdwhy
<03063>
yre
<05892>
lk
<03605>
lew
<05921>
Mlswry
<03389>
le
<05921>
ytabh
<0935>
rsa
<0834>
herh
<07451>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mtyar
<07200>
Mta
<0859>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (44:2)
<03541>

NETBible

“The Lord God of Israel who rules over all says, ‘You have seen all the disaster I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. Indeed, they now lie in ruins and are deserted.

NET Notes

tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” Compare 7:3 and see the study note on 2:19 for explanation and translation of this title.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Heb “Behold, they are in ruins this day and there is no one living in them.”