NETBible | Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies. 1 |
NIV © |
"Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly is coming against her from the north. |
NASB © |
"Egypt is a pretty heifer, But a horsefly is coming from the north—it is coming! |
NLT © |
Egypt is as sleek as a young cow, but a gadfly from the north is on its way! |
MSG © |
"Too bad, Egypt, a beautiful sleek heifer attacked by a horsefly from the north! |
BBE © |
Egypt is a fair young cow; but a biting insect has come on her out of the north. |
NRSV © |
A beautiful heifer is Egypt—a gadfly from the north lights upon her. |
NKJV © |
"Egypt is a very pretty heifer, But destruction comes, it comes from the north. |
KJV | Egypt <04714> [is like] a very fair <03304> heifer <05697>_, [but] destruction <07171> cometh <0935> (8804)_; it cometh out <0935> (8804) of the north <06828>_. |
NASB © |
"Egypt <4714> is a pretty <3304> heifer <5697> , But a horsefly <7171> is coming <935> from the north <6828> --it is coming !<935> |
LXXM | (26:20) damaliv <1151> N-NSF kekallwpismenh {V-RMPNS} aiguptov <125> N-NSF apospasma {N-NSN} apo <575> PREP borra {N-GSM} hlyen <2064> V-AAI-3S ep <1909> PREP authn <846> D-ASF |
NET [draft] ITL | Egypt <04714> is like a beautiful <03304> young cow <05697> . But northern <06828> armies will attack <0935> her like swarms of stinging flies .<07171> |
HEBREW | ab <0935> ab <0935> Nwpum <06828> Urq <07171> Myrum <04714> hyp <03304> hpy <0> hlge (46:20) <05697> |
NETBible | Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Egypt is a beautiful heifer. A gadfly from the north will come against her.” |