NETBible | Poor dear Egypt 1 will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.” |
NIV © |
The Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to the people of the north." |
NASB © |
"The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north." |
NLT © |
Egypt will be humiliated; she will be handed over to men from the north." |
MSG © |
Daughter Egypt will be ravished, raped by vandals from the north." |
BBE © |
The daughter of Egypt will be put to shame; she will be given up into the hands of the people of the north. |
NRSV © |
Daughter Egypt shall be put to shame; she shall be handed over to a people from the north. |
NKJV © |
The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north." |
KJV | The daughter <01323> of Egypt <04714> shall be confounded <03001> (8689)_; she shall be delivered <05414> (8738) into the hand <03027> of the people <05971> of the north <06828>_. |
NASB © |
"The daughter <1323> of Egypt <4714> has been <954> put <954> to shame <954> , Given <5414> over to the power <3027> of the people <5971> of the north ."<6828> |
LXXM | (26:24) kathscunyh <2617> V-API-3S yugathr <2364> N-NSF aiguptou <125> N-GSF paredoyh <3860> V-API-3S eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF laou <2992> N-GSM apo borra {N-GSM}<575> PREP |
NET [draft] ITL | Poor dear <01323> Egypt <04714> will be put to shame <03001> . She will be handed over <03027> <05414> to the people <05971> from the north .”<06828> |
HEBREW | Nwpu <06828> Me <05971> dyb <03027> hntn <05414> Myrum <04714> tb <01323> hsybh (46:24) <03001> |
NETBible | Poor dear Egypt 1 will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.” |
NET Notes |
1 tn Heb “Daughter Egypt.” See the translator’s note on v. 19. |