Jeremiah 46:18

NETBible

I the King, whose name is the Lord who rules over all, swear this: I swear as surely as I live that a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains, as Mount Carmel is against the backdrop of the sea.

NIV ©

"As surely as I live," declares the King, whose name is the LORD Almighty, "one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.

NASB ©

"As I live," declares the King Whose name is the LORD of hosts, "Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.

NLT ©

"As surely as I live," says the King, whose name is the LORD Almighty, "one is coming against Egypt who is as tall as Mount Tabor or Mount Carmel by the sea!

MSG ©

As sure as I am the living God"--the King's Decree, GOD-of-the-Angel-Armies is his name--"A conqueror is coming: like Tabor, singular among mountains; like Carmel, jutting up from the sea!

BBE ©

By my life, says the King, whose name is the Lord of armies, truly, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so will he come.

NRSV ©

As I live, says the King, whose name is the LORD of hosts, one is coming like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea.

NKJV ©

" As I live," says the King, Whose name is the LORD of hosts, "Surely as Tabor is among the mountains And as Carmel by the sea, so he shall come.


KJV
[As] I live
<02416>_,
saith
<05002> (8803)
the King
<04428>_,
whose name
<08034>
[is] the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
Surely as Tabor
<08396>
[is] among the mountains
<02022>_,
and as Carmel
<03760>
by the sea
<03220>_,
[so] shall he come
<0935> (8799)_.
NASB ©

"As I live
<2416>
," declares
<5002>
the King
<4428>
Whose name
<8034>
is the LORD
<3068>
of hosts
<6635>
, "Surely
<3588>
one shall come
<935>

who looms up
like Tabor
<8396>
among the mountains
<2022>
, Or like Carmel
<3760>
by the sea
<3220>
.
LXXM
(26:18) zw
<2198> 
V-PAI-1S
egw
<1473> 
P-NS
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
oti
<3754> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
itaburion {N-NSN} en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPN
oresin
<3735> 
N-DPN
kai
<2532> 
CONJ
wv
<3739> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
karmhlov {N-NSM} en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
yalassh
<2281> 
N-DSF
hxei
<1854> 
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
I the King
<04428>
, whose name
<08034>
is the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, swear
<05002>
this: I swear as surely as I
<0589>
live
<02416>
that
<03588>
a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor
<08396>
is among the mountains
<02022>
, as Mount Carmel
<03760>
is against the backdrop of the sea
<03220>
.
HEBREW
awby
<0935>
Myb
<03220>
lmrkkw
<03760>
Myrhb
<02022>
rwbtk
<08396>
yk
<03588>
wms
<08034>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Klmh
<04428>
Man
<05002>
yna
<0589>
yx (46:18)
<02416>

NETBible

I the King, whose name is the Lord who rules over all, swear this: I swear as surely as I live that a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains, as Mount Carmel is against the backdrop of the sea.

NET Notes

tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.

tn Heb “As I live, oracle of the King, whose….” The indirect quote has been chosen to create a smoother English sentence and avoid embedding a quote within a quote.

tn Heb “Like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea he will come.” The addition of “conqueror” and “imposing” are implicit from the context and from the metaphor. They have been supplied in the translation to give the reader some idea of the meaning of the verse.

sn Most of the commentaries point out that neither Tabor nor Carmel are all that tall in terms of sheer height. Mount Tabor, on the east end of the Jezreel Valley, is only about 1800 feet (540 m) tall. Mount Carmel, on the Mediterranean Coast, is only about 1700 feet (510 m) at its highest. However, all the commentators point out that the idea of imposing height and majesty are due to the fact that they are rugged mountains that stand out dominantly over their surroundings. The point of the simile is that Nebuchadnezzar and his army will stand out in power and might over all the surrounding kings and their armies.