Jeremiah 49:5

NETBible

I will bring terror on you from every side,” says the Lord God who rules over all. “You will be scattered in every direction. No one will gather the fugitives back together.

NIV ©

I will bring terror on you from all those around you," declares the Lord, the LORD Almighty. "Every one of you will be driven away, and no-one will gather the fugitives.

NASB ©

"Behold, I am going to bring terror upon you," Declares the Lord GOD of hosts, "From all directions around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together.

NLT ©

But look! I will bring terror upon you," says the Lord, the LORD Almighty. "Your neighbors will chase you from your land, and no one will help your exiles as they flee.

MSG ©

Well, think again. I'll face you with terror from all sides." Word of the Master, GOD-of-the-Angel-Armies. "You'll be stampeded headlong, with no one to round up the runaways.

BBE ©

See, I will send fear on you, says the Lord, the Lord of armies, from those who are round you on every side; you will be forced out, every man straight before him, and there will be no one to get together the wanderers.

NRSV ©

I am going to bring terror upon you, says the Lord GOD of hosts, from all your neighbors, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.

NKJV ©

Behold, I will bring fear upon you," Says the Lord GOD of hosts, "From all those who are around you; You shall be driven out, everyone headlong, And no one will gather those who wander off.


KJV
Behold, I will bring
<0935> (8688)
a fear
<06343>
upon thee, saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>
of hosts
<06635>_,
from all those that be about
<05439>
thee; and ye shall be driven out
<05080> (8738)
every man
<0376>
right forth
<06440>_;
and none shall gather up
<06908> (8764)
him that wandereth
<05074> (8802)_.
NASB ©

"Behold
<2009>
, I am going to bring
<935>
terror
<6343>
upon you," Declares
<5002>
the Lord
<136>
GOD
<3068>
of hosts
<6635>
, "From all
<3605>

directions
around
<5439>
you; And each
<376>
of you will be driven
<5080>
out headlong
<6440>
, With no
<369>
one
<369>
to gather
<6908>
the fugitives
<5074>
together.
LXXM
(30:21) idou
<2400> 
INJ
egw
<1473> 
P-NS
ferw
<5342> 
V-PAI-1S
fobon
<5401> 
N-ASM
epi
<1909> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
apo
<575> 
PREP
pashv
<3956> 
A-GSF
thv
<3588> 
T-GSF
perioikou
<4040> 
A-GSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
diasparhsesye
<1289> 
V-FPI-2P
ekastov
<1538> 
A-NSM
eiv
<1519> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
sunagwn
<4863> 
V-PAPNS
NET [draft] ITL
I will bring
<0935>
terror
<06343>
on
<05921>
you from every side,” says
<05002>
the Lord
<03069>
God
<0136>
who rules over
<06635>
all
<03605>
. “You
<0376>
will be scattered
<05080>
in every direction
<06440>
. No one
<0369>
will gather
<06908>
the fugitives
<05074>
back together.
HEBREW
ddnl
<05074>
Ubqm
<06908>
Nyaw
<0369>
wynpl
<06440>
sya
<0376>
Mtxdnw
<05080>
Kybybo
<05439>
lkm
<03605>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
dxp
<06343>
Kyle
<05921>
aybm
<0935>
ynnh (49:5)
<02005>

NETBible

I will bring terror on you from every side,” says the Lord God who rules over all. “You will be scattered in every direction. No one will gather the fugitives back together.

NET Notes

tn Heb “The Lord Yahweh of armies.” For an explanation of the rendering here and of the significance of this title see the study note on 2:19.

tn Heb “You will be scattered each man [straight] before him.”