NETBible | Your misdeeds have stopped these things from coming. 1 Your sins have deprived you of my bounty.’ 2 |
NIV © |
Your wrongdoings have kept these away; your sins have deprived you of good. |
NASB © |
‘Your iniquities have turned these away, And your sins have withheld good from you. |
NLT © |
Your wickedness has deprived you of these wonderful blessings. Your sin has robbed you of all these good things. |
MSG © |
Of course you don't! Your bad behavior blinds you to all this. Your sins keep my blessings at a distance. |
BBE © |
Through your evil-doing these things have been turned away, and your sins have kept back good from you. |
NRSV © |
Your iniquities have turned these away, and your sins have deprived you of good. |
NKJV © |
Your iniquities have turned these things away, And your sins have withheld good from you. |
KJV | Your iniquities <05771> have turned away <05186> (8689) these [things], and your sins <02403> have withholden <04513> (8804) good <02896> [things] from you. |
NASB © |
'Your iniquities <5771> have turned <5186> these <428> away <5186> , And your sins <2403> have withheld <4513> good from you.<2896> |
LXXM | ai <3588> T-NPF anomiai <458> N-NPF umwn <4771> P-GP exeklinan <1578> V-AAI-3P tauta <3778> D-APN kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF amartiai <266> N-NPF umwn <4771> P-GP apesthsan {V-AAI-3P} ta <3588> T-APN agaya <18> A-APN af <575> PREP umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | Your misdeeds <05771> have stopped <05186> these <0428> things from coming. Your sins <02403> have deprived <04513> you of my bounty .’<02896> |
HEBREW | Mkm <04480> bwjh <02896> wenm <04513> Mkytwajxw <02403> hla <0428> wjh <05186> Mkytwnwe (5:25) <05771> |
NETBible | Your misdeeds have stopped these things from coming. 1 Your sins have deprived you of my bounty.’ 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “have turned these things away.” 2 tn Heb “have withheld the good from you.” |