NETBible | Like a cage filled with the birds that have been caught, 1 their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. 2 That is how they have gotten so rich and powerful. 3 |
NIV © |
Like cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful |
NASB © |
‘Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich. |
NLT © |
Like a cage filled with birds, their homes are filled with evil plots. And the result? Now they are great and rich. |
MSG © |
Their houses are stuffed with ill-gotten gain, like a hunter's bag full of birds. Pretentious and powerful and rich, |
BBE © |
As the fowl-house is full of birds, so are their houses full of deceit: for this reason they have become great and have got wealth. |
NRSV © |
Like a cage full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich, |
NKJV © |
As a cage is full of birds, So their houses are full of deceit. Therefore they have become great and grown rich. |
KJV | As a cage <03619> is full <04392> of birds <05775>_, so [are] their houses <01004> full <04392> of deceit <04820>_: therefore they are become great <01431> (8804)_, and waxen rich <06238> (8686)_. {cage: or, coop} |
NASB © |
'Like a cage <3619> full <4392> of birds <5775> , So <3651> their houses <1004> are full <4392> of deceit <4820> ; Therefore <5921> <3651> they have become <1431> great <1431> and rich .<6238> |
LXXM | wv <3739> CONJ pagiv <3803> N-NSF efestamenh {V-AMPNS} plhrhv <4134> A-NSF peteinwn <4071> N-GPN outwv <3778> ADV oi <3588> T-NPM oikoi <3624> N-NPM autwn <846> D-GPM plhreiv <4134> A-NPM dolou <1388> N-GSM dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN emegalunyhsan <3170> V-API-3P kai <2532> CONJ eplouthsan <4147> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | Like <03651> a cage <03619> filled <04392> with the birds <05775> that have been caught, their houses <01004> are filled <04392> with the gains of their fraud and deceit <04820> . That is how <03651> <05921> they have gotten <06238> <01431> so rich <06238> and powerful .<01431> |
HEBREW | wryseyw <06238> wldg <01431> Nk <03651> le <05921> hmrm <04820> Myalm <04392> Mhytb <01004> Nk <03651> Pwe <05775> alm <04392> bwlkk (5:27) <03619> |
NETBible | Like a cage filled with the birds that have been caught, 1 their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. 2 That is how they have gotten so rich and powerful. 3 |
NET Notes |
1 tn The words, “that have been caught” are not in the text but are implicit in the comparison. 2 tn Heb “are filled with deceit.” The translation assumes a figure of speech of cause for effect (metonymy). Compare the same word in the same figure in Zeph 1:9. 3 tn Heb “therefore they have gotten great and rich.” |