NETBible | “Destructive forces will come against the Babylonians,” 1 says the Lord. 2 “They will come against the people who inhabit Babylonia, against her leaders and her men of wisdom. |
NIV © |
"A sword against the Babylonians!" declares the LORD— "against those who live in Babylon and against her officials and wise men! |
NASB © |
"A sword against the Chaldeans," declares the LORD, "And against the inhabitants of Babylon And against her officials and her wise men! |
NLT © |
"The sword of destruction will strike the Babylonians," says the LORD. "It will strike the people of Babylon––her princes and wise men, too. |
MSG © |
"It's all-out war in Babylon"--GOD's Decree--"total war against people, leaders, and the wise! |
BBE © |
A sword is on the Chaldaeans, says the Lord, and on the people of Babylon, and on her rulers and on her wise men. |
NRSV © |
A sword against the Chaldeans, says the LORD, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her sages! |
NKJV © |
"A sword is against the Chaldeans," says the LORD, "Against the inhabitants of Babylon, And against her princes and her wise men. |
KJV | A sword <02719> [is] upon the Chaldeans <03778>_, saith <05002> (8803) the LORD <03068>_, and upon the inhabitants <03427> (8802) of Babylon <0894>_, and upon her princes <08269>_, and upon her wise <02450> [men]. |
NASB © |
"A sword <2719> against <5921> the Chaldeans <3778> ," declares <5002> the LORD <3068> , "And against <413> the inhabitants <3427> of Babylon <894> And against <413> her officials <8269> and her wise <2450> men !<2450> |
LXXM | (27:35) macairan <3162> N-ASF epi <1909> PREP touv <3588> T-APM caldaiouv <5466> N-APM kai <2532> CONJ epi <1909> PREP touv <3588> T-APM katoikountav {V-PAPAP} babulwna <897> N-ASF kai <2532> CONJ epi <1909> PREP touv <3588> T-APM megistanav {N-APM} authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ epi <1909> PREP touv <3588> T-APM sunetouv <4908> A-APM authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | “Destructive forces <02719> will come against <05921> the Babylonians <03778> ,” says <05002> the Lord <03068> . “They will come against <0413> the people who inhabit <03427> Babylonia <0894> , against <0413> her leaders <08269> and her men of wisdom .<02450> |
HEBREW | hymkx <02450> law <0413> hyrv <08269> law <0413> lbb <0894> ybsy <03427> law <0413> hwhy <03068> Man <05002> Mydvk <03778> le <05921> brx (50:35) <02719> |
NETBible | “Destructive forces will come against the Babylonians,” 1 says the Lord. 2 “They will come against the people who inhabit Babylonia, against her leaders and her men of wisdom. |
NET Notes |
1 tn Heb “the Chaldeans.” For explanation of the rendering see the study note on 21:4. There is no verb in this clause. Therefore it is difficult to determine whether this should be understood as a command or as a prediction. The presence of vav (ו) consecutive perfects after a similar construction in vv. 36b, d, 37c, 38a and the imperfects after “therefore” (לָכֵן, lakhen) all suggest the predictive or future nuance. However, the vav consecutive perfect could be used to carry on the nuance of command (cf. GKC 333 §112.q) but not in the sense of purpose as NRSV, NJPS render them. 1 sn Heb “A sword against the Chaldeans.” The “sword” here is metaphorical for destructive forces in the persons of the armies of the north (vv. 3, 9) which the 2 tn Heb “Oracle of the |