NETBible | I will destroy Babylonia just like I did Sodom and Gomorrah and the neighboring towns. No one will live there. 1 No human being will settle in it,” says the Lord. 2 |
NIV © |
As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbouring towns," declares the LORD, "so no-one will live there; no man will dwell in it. |
NASB © |
"As when God overthrew Sodom And Gomorrah with its neighbors," declares the LORD, "No man will live there, Nor will any son of man reside in it. |
NLT © |
I will destroy it just as I destroyed Sodom and Gomorrah and their neighboring towns," says the LORD. "No one will live there anymore. |
MSG © |
It will join Sodom and Gomorrah and their neighbors, the cities I did away with." GOD's Decree. "No one will live there again. No one will again draw breath in that land, ever. |
BBE © |
As when Sodom and Gomorrah and their neighbouring towns were overturned by God, says the Lord, so no man will be living in it, and no son of man will have a resting-place there. |
NRSV © |
As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbors, says the LORD, so no one shall live there, nor shall anyone settle in her. |
NKJV © |
As God overthrew Sodom and Gomorrah And their neighbors," says the LORD, " So no one shall reside there, Nor son of man dwell in it. |
KJV | As God <0430> overthrew <04114> Sodom <05467> and Gomorrah <06017> and the neighbour <07934> [cities] thereof, saith <05002> (8803) the LORD <03068>_; [so] shall no man <0376> abide <03427> (8799) there, neither shall any son <01121> of man <0120> dwell <01481> (8799) therein. |
NASB © |
"As when God <430> overthrew <4114> Sodom <5467> And Gomorrah <6017> with its neighbors <7934> ," declares <5002> the LORD <3068> , "No <3808> man <376> will live <3427> there <8033> , Nor <3808> will any son <1121> of man <120> reside in it.<1481> |
LXXM | (27:40) kaywv <2531> ADV katestreqen <2690> V-AAI-3S o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sodoma <4670> N-PRI kai <2532> CONJ gomorra {N-PRI} kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF omorousav {V-PAPAP} autaiv <846> D-DPF eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM ou <3364> ADV mh <3165> ADV katoikhsh {V-AAS-3S} ekei <1563> ADV anyrwpov <444> N-NSM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV mh <3165> ADV paroikhsh {V-AAS-3S} ekei <1563> ADV uiov <5207> N-NSM anyrwpou <444> N-GSM |
NET [draft] ITL | I will destroy <04114> Babylonia just like I did Sodom <05467> and Gomorrah <06017> and the neighboring <07934> towns. No <03808> one <0376> will live <03427> there <08033> . No <03808> human being <0120> <01121> will settle <01481> in it,” says <05002> the Lord .<03068> |
HEBREW | Mda <0120> Nb <01121> hb <0> rwgy <01481> alw <03808> sya <0376> Ms <08033> bsy <03427> al <03808> hwhy <03068> Man <05002> hynks <07934> taw <0853> hrme <06017> taw <0853> Mdo <05467> ta <0853> Myhla <0430> tkphmk (50:40) <04114> |
NETBible | I will destroy Babylonia just like I did Sodom and Gomorrah and the neighboring towns. No one will live there. 1 No human being will settle in it,” says the Lord. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “‘Like [when] God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighboring towns,’ oracle of the 1 sn Compare Jer 49:18 where the same prophecy is applied to Edom. 2 tn Heb “Oracle of the |