NETBible | So I, the Lord God of Israel who rules over all, say: 1 ‘I will punish the king of Babylon and his land just as I punished the king of Assyria. |
NIV © |
Therefore this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria. |
NASB © |
"Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I am going to punish the king of Babylon and his land, just as I punished the king of Assyria. |
NLT © |
Therefore, the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Now I will punish the king of Babylon and his land, just as I punished the king of Assyria. |
MSG © |
And now this is what GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, has to say: "Just watch! I'm bringing doom on the king of Babylon and his land, the same doom I brought on the king of Assyria. |
BBE © |
So this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send punishment on the king of Babylon and on his land, as I have given punishment to the king of Assyria. |
NRSV © |
Therefore, thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I am going to punish the king of Babylon and his land, as I punished the king of Assyria. |
NKJV © |
Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Behold, I will punish the king of Babylon and his land, As I have punished the king of Assyria. |
KJV | Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>_, the God <0430> of Israel <03478>_; Behold, I will punish <06485> (8802) the king <04428> of Babylon <0894> and his land <0776>_, as I have punished <06485> (8804) the king <04428> of Assyria <0804>_. |
NASB © |
"Therefore <3651> thus <3541> says <559> the LORD <3068> of hosts <6635> , the God <430> of Israel <3478> : 'Behold <2009> , I am going to punish <6485> the king <4428> of Babylon <894> and his land <776> , just <3512> as I punished <6485> the king <4428> of Assyria .<804> |
LXXM | (27:18) dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM idou <2400> INJ egw <1473> P-NS ekdikw <1556> V-PAI-1S epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM babulwnov <897> N-GSF kai <2532> CONJ epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF autou <846> D-GSM kaywv <2531> ADV exedikhsa <1556> V-AAI-1S epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM basilea assour {N-PRI}<935> N-ASM |
NET [draft] ITL | So <03651> I, the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> who rules over all <06635> , say <0559> : ‘I will punish <06485> the king <04428> of Babylon <0894> and his land <0776> just as <0834> I punished <06485> the king <04428> of Assyria .<0804> |
HEBREW | rwsa <0804> Klm <04428> la <0413> ytdqp <06485> rsak <0834> wura <0776> law <0413> lbb <0894> Klm <04428> la <0413> dqp <06485> ynnh <02005> larvy <03478> yhla <0430> twabu <06635> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> Nkl (50:18) <03651> |
NETBible | So I, the Lord God of Israel who rules over all, say: 1 ‘I will punish the king of Babylon and his land just as I punished the king of Assyria. |
NET Notes |
1 tn Heb “Therefore thus says Yahweh of armies, the God of Israel.” The first person is again adopted because the |