Jeremiah 51:26

NETBible

No one will use any of your stones as a cornerstone. No one will use any of them in the foundation of his house. For you will lie desolate forever,” says the Lord.

NIV ©

No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be desolate for ever," declares the LORD.

NASB ©

"They will not take from you even a stone for a corner Nor a stone for foundations, But you will be desolate forever," declares the LORD.

NLT ©

You will be desolate forever. Even your stones will never again be used for building. You will be completely wiped out," says the LORD.

MSG ©

no more cornerstones cut from you, No more foundation stones quarried from you! Nothing left of you but gravel." GOD's Decree.

BBE ©

And they will not take from you a stone for the angle of a wall or the base of a building; but you will be a waste place for ever, says the Lord.

NRSV ©

No stone shall be taken from you for a corner and no stone for a foundation, but you shall be a perpetual waste, says the LORD.

NKJV ©

They shall not take from you a stone for a corner Nor a stone for a foundation, But you shall be desolate forever," says the LORD.


KJV
And they shall not take
<03947> (8799)
of thee a stone
<068>
for a corner
<06438>_,
nor a stone
<068>
for foundations
<04146>_;
but thou shalt be desolate
<08077>
for ever
<05769>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
{desolate...: Heb. everlasting desolations}
NASB ©

"They will not take
<3947>
from you
even
a stone
<68>
for a corner
<6438>
Nor
<3808>
a stone
<68>
for foundations
<4144>
, But you will be desolate
<8077>
forever
<5769>
," declares
<5002>
the LORD
<3068>
.
LXXM
(28:26) kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
labwsin
<2983> 
V-AAS-3P
apo
<575> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
liyon
<3037> 
N-ASM
eiv
<1519> 
PREP
gwnian
<1137> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
liyon
<3037> 
N-ASM
eiv
<1519> 
PREP
yemelion {N-ASN} oti
<3754> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
afanismon
<854> 
N-ASM
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
aiwna
<165> 
N-ASM
esh
<1510> 
V-FMI-2S
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
No
<03808>
one will use
<03947>
any of
<04480>
your stones
<068>
as a cornerstone
<068>

<06438>
. No one will use any of them in the foundation
<04146>
of his house. For
<03588>
you will lie
<01961>
desolate
<08077>
forever
<05769>
,” says
<05002>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hyht
<01961>
Mlwe
<05769>
twmms
<08077>
yk
<03588>
twdowml
<04146>
Nbaw
<068>
hnpl
<06438>
Nba
<068>
Kmm
<04480>
wxqy
<03947>
alw (51:26)
<03808>

NETBible

No one will use any of your stones as a cornerstone. No one will use any of them in the foundation of his house. For you will lie desolate forever,” says the Lord.

NET Notes

tn This is a fairly literal translation of the original which reads “No one will take from you a stone for a cornerstone nor a stone for foundations.” There is no unanimity of opinion in the commentaries, many feeling that the figure of the burned mountain continues and others feeling that the figure here shifts to a burned city whose stones are so burned that they are useless to be used in building. The latter is the interpretation adopted here (see, e.g., F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 423; W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:426; NCV).

sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins.

tn Heb “Oracle of the Lord.”