NETBible | ‘We 1 are ashamed because we have been insulted. 2 Our faces show our disgrace. 3 For foreigners have invaded the holy rooms 4 in the Lord’s temple.’ |
NIV © |
"We are disgraced, for we have been insulted and shame covers our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD’s house." |
NASB © |
We are ashamed because we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For aliens have entered The holy places of the LORD’S house. |
NLT © |
"We are ashamed," the people say. "We are insulted and disgraced because the LORD’s Temple has been defiled by foreigners." |
MSG © |
How we've been humiliated, taunted and abused, kicked around for so long that we hardly know who we are! And we hardly know what to think--our old Sanctuary, GOD's house, desecrated by strangers. |
BBE © |
We are shamed because bitter words have come to our ears; our faces are covered with shame: for men from strange lands have come into the holy places of the Lord’s house. |
NRSV © |
We are put to shame, for we have heard insults; dishonor has covered our face, for aliens have come into the holy places of the Lord’s house. |
NKJV © |
We are ashamed because we have heard reproach. Shame has covered our faces, For strangers have come into the sanctuaries of the LORD’S house. |
KJV | We are confounded <0954> (8804)_, because we have heard <08085> (8804) reproach <02781>_: shame <03639> hath covered <03680> (8765) our faces <06440>_: for strangers <02114> (8801) are come <0935> (8804) into the sanctuaries <04720> of the LORD'S <03068> house <01004>_. |
NASB © |
We are ashamed <954> because <3588> we have heard <8085> reproach <2781> ; Disgrace <3639> has covered <3680> our faces <6440> , For aliens <2114> have entered <935> The holy <4720> places <4720> of the LORD'S <3068> house .<1004> |
LXXM | (28:51) hscunyhmen <153> V-API-1P oti <3754> CONJ hkousamen <191> V-AAI-1P oneidismon <3680> N-ASM hmwn <1473> P-GP katekaluqen <2619> V-AAI-3S atimia <819> N-NSF to <3588> T-ASN proswpon <4383> N-ASN hmwn <1473> P-GP eishlyon <1525> V-AAI-3P allogeneiv <241> A-NPM eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN agia <40> A-APN hmwn <1473> P-GP eiv <1519> PREP oikon <3624> N-ASM kuriou <2962> N-GSM |
NET [draft] ITL | ‘We are ashamed <0954> because <03588> we have been insulted <02781> <08085> . Our faces <06440> show <03680> our disgrace <03639> . For <03588> foreigners <02114> have invaded <0935> the holy rooms <04720> in <05921> the Lord’s <03068> temple .’<01004> |
HEBREW | o hwhy <03068> tyb <01004> ysdqm <04720> le <05921> Myrz <02114> wab <0935> yk <03588> wnynp <06440> hmlk <03639> htok <03680> hprx <02781> wnems <08085> yk <03588> wnsb (51:51) <0954> |
NETBible | ‘We 1 are ashamed because we have been insulted. 2 Our faces show our disgrace. 3 For foreigners have invaded the holy rooms 4 in the Lord’s temple.’ |
NET Notes |
1 sn The exiles lament the way they have been humiliated. 2 tn Heb “we have heard an insult.” 3 tn Heb “disgrace covers our face.” 4 tn Or “holy places, sanctuaries.” |