NETBible | Then Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, make sure 1 you read aloud all these prophecies. 2 |
NIV © |
He said to Seraiah, "When you get to Babylon, see that you read all these words aloud. |
NASB © |
Then Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, then see that you read all these words aloud, |
NLT © |
He said to Seraiah, "When you get to Babylon, read aloud everything on this scroll. |
MSG © |
He told Seraiah, "When you get to Babylon, read this out in public. |
BBE © |
And Jeremiah said to Seraiah, When you come to Babylon, see that you give them all these words; |
NRSV © |
And Jeremiah said to Seraiah: "When you come to Babylon, see that you read all these words, |
NKJV © |
And Jeremiah said to Seraiah, "When you arrive in Babylon and see it, and read all these words, |
KJV | And Jeremiah <03414> said <0559> (8799) to Seraiah <08304>_, When thou comest <0935> (8800) to Babylon <0894>_, and shalt see <07200> (8804)_, and shalt read <07121> (8804) all these words <01697>_; |
NASB © |
Then Jeremiah <3414> said <559> to Seraiah <8304> , "As soon as you come <935> to Babylon <894> , then see <7200> that you read <7121> all <3605> these <428> words aloud,<1697> |
LXXM | (28:61) kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ieremiav <2408> N-NSM prov <4314> PREP saraian {N-PRI} otan <3752> ADV elyhv <2064> V-AAS-2S eiv <1519> PREP babulwna <897> N-ASF kai <2532> CONJ oqh <3708> V-FMI-2S kai <2532> CONJ anagnwsh <314> V-FMI-2S pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM toutouv <3778> D-APM |
NET [draft] ITL | Then Jeremiah <03414> said <0559> to <0413> Seraiah <08304> , “When you arrive <0935> in Babylon <0894> , make sure <07200> you read <07121> aloud all <03605> these <0428> prophecies .<01697> |
HEBREW | hlah <0428> Myrbdh <01697> lk <03605> ta <0853> tarqw <07121> tyarw <07200> lbb <0894> Kabk <0935> hyrv <08304> la <0413> whymry <03414> rmayw (51:61) <0559> |
NETBible | Then Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, make sure 1 you read aloud all these prophecies. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “see [that].” 2 tn Heb “words” (or “things”). |