NETBible | Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments 1 I am ready to bring upon her; they will grow faint.’” The prophecies of Jeremiah end here. 2 |
NIV © |
Then say, ‘So will Babylon sink to rise no more because of the disaster I will bring upon her. And her people will fall.’" The words of Jeremiah end here. |
NASB © |
and say, ‘Just so shall Babylon sink down and not rise again because of the calamity that I am going to bring upon her; and they will become exhausted.’" Thus far are the words of Jeremiah. |
NLT © |
Then say, ‘In this same way Babylon and her people will sink, never again to rise, because of the disasters I will bring upon her.’" This is the end of Jeremiah’s messages. |
MSG © |
Then say, 'That's how Babylon will sink to the bottom and stay there after the disaster I'm going to bring upon her.'" |
BBE © |
And you are to say, So Babylon will go down, never to be lifted up again, because of the evil which I will send on her: and weariness will overcome them. So far, these are the words of Jeremiah. |
NRSV © |
and say, ‘Thus shall Babylon sink, to rise no more, because of the disasters that I am bringing on her.’" Thus far are the words of Jeremiah. |
NKJV © |
"Then you shall say, ‘Thus Babylon shall sink and not rise from the catastrophe that I will bring upon her. And they shall be weary.’" Thus far are the words of Jeremiah. |
KJV | And thou shalt say <0559> (8804)_, Thus shall Babylon <0894> sink <08257> (8799)_, and shall not rise <06965> (8799) from <06440> the evil <07451> that I will bring <0935> (8688) upon her: and they shall be weary <03286> (8804)_. Thus far [are] the words <01697> of Jeremiah <03414>_. |
NASB © |
and say <559> , 'Just <3602> so <3602> shall Babylon <894> sink <8257> down <8257> and not rise <6965> again because <4480> <6440> of the calamity <7463> that I am going to bring <935> upon her; and they will become <3286> exhausted <3286> .'" Thus <2008> far <5704> are the words <1697> of Jeremiah .<3414> |
LXXM | (28:64) kai <2532> CONJ ereiv {V-FAI-2S} outwv <3778> ADV katadusetai {V-FMI-3S} babulwn <897> N-NSF kai <2532> CONJ ou <3364> ADV mh <3165> ADV anasth <450> V-AAS-3S apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN twn <3588> T-GPM kakwn <2556> A-GPM wn <3739> R-GPM egw <1473> P-NS epagw {V-PAI-1S} ep <1909> PREP authn <846> D-ASF |
NET [draft] ITL | Then say <0559> , ‘In the same way <03602> Babylon <0894> will sink <08257> and never <03808> rise <06965> again because <06440> of the judgments <07451> I <0595> am ready to bring <0935> upon <05921> her; they will grow faint <03286> .’” The prophecies <01697> of Jeremiah <03414> end <05704> here .<02008> |
HEBREW | o whymry <03414> yrbd <01697> hnh <02008> de <05704> wpeyw <03286> hyle <05921> aybm <0935> ykna <0595> rsa <0834> herh <07451> ynpm <06440> Mwqt <06965> alw <03808> lbb <0894> eqst <08257> hkk <03602> trmaw (51:64) <0559> |
NETBible | Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments 1 I am ready to bring upon her; they will grow faint.’” The prophecies of Jeremiah end here. 2 |
NET Notes |
1 tn Or “disaster”; or “calamity.” 2 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies. |