NETBible | So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 1 this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 2 just like I destroyed Shiloh. 3 |
NIV © |
Therefore, what I did to Shiloh I will now do to the house that bears my Name, the temple you trust in, the place I gave to you and your fathers. |
NASB © |
therefore, I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to the place which I gave you and your fathers, as I did to Shiloh. |
NLT © |
So just as I destroyed Shiloh, I will now destroy this Temple that was built to honor my name, this Temple that you trust for help, this place that I gave to you and your ancestors. |
MSG © |
I'm going to do to this Temple, set aside for my worship, this place you think is going to keep you safe no matter what, this place I gave as a gift to your ancestors and you, the same as I did to Shiloh. |
BBE © |
For this reason I will do to the house which is named by my name, and in which you have put your faith, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. |
NRSV © |
therefore I will do to the house that is called by my name, in which you trust, and to the place that I gave to you and to your ancestors, just what I did to Shiloh. |
NKJV © |
"therefore I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to this place which I gave to you and your fathers, as I have done to Shiloh. |
KJV | Therefore will I do <06213> (8804) unto [this] house <01004>_, which is called <07121> (8738) by my name <08034>_, wherein ye trust <0982> (8802)_, and unto the place <04725> which I gave <05414> (8804) to you and to your fathers <01>_, as I have done <06213> (8804) to Shiloh <07887>_. |
NASB © |
therefore, I will do <6213> to the house <1004> which <834> is called <7121> by My name <8034> , in which <834> you trust <982> , and to the place <4725> which <834> I gave <5414> you and your fathers <1> , as I did <6213> to Shiloh .<7887> |
LXXM | kai <2532> CONJ poihsw <4160> V-FAI-1S tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM toutw <3778> D-DSM w <3739> R-DSM epikeklhtai {V-RMI-3S} to <3588> T-NSN onoma <3686> N-NSN mou <1473> P-GS ep <1909> PREP autw <846> D-DSM ef <1909> PREP w <3739> R-DSM umeiv <4771> P-NP pepoiyate <3982> V-RAI-2P ep <1909> PREP autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ tw <3588> T-DSM topw <5117> N-DSM w <3739> R-DSM edwka <1325> V-AAI-1S umin <4771> P-DP kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM patrasin <3962> N-DPM umwn <4771> P-GP kaywv <2531> ADV epoihsa <4160> V-AAI-1S th shlwm {N-PRI}<3588> T-DSF |
NET [draft] ITL | So I will destroy <06213> this temple <01004> which <0834> I have claimed <07121> as my own <08034> , this temple that <0834> you <0859> are trusting <0982> to protect you. I will destroy this place <04725> that <0834> I gave <05414> to you and your ancestors <01> , just <0834> like I destroyed <06213> Shiloh .<07887> |
HEBREW | wlsl <07887> ytyve <06213> rsak <0834> Mkytwbalw <01> Mkl <0> yttn <05414> rsa <0834> Mwqmlw <04725> wb <0> Myxjb <0982> Mta <0859> rsa <0834> wyle <05921> yms <08034> arqn <07121> rsa <0834> tybl <01004> ytyvew (7:14) <06213> |
NETBible | So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 1 this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 2 just like I destroyed Shiloh. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28. 2 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26). 3 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.” |