NETBible | So, go to the place in Shiloh where I allowed myself to be worshiped 1 in the early days. See what I did to it 2 because of the wicked things my people Israel did. |
NIV © |
"‘Go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for my Name, and see what I did to it because of the wickedness of my people Israel. |
NASB © |
"But go now to My place which was in Shiloh, where I made My name dwell at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. |
NLT © |
"‘Go to the place at Shiloh where I once put the Tabernacle to honor my name. See what I did there because of all the wickedness of my people, the Israelites. |
MSG © |
"'Take a trip down to the place that was once in Shiloh, where I met my people in the early days. Take a look at those ruins, what I did to it because of the evil ways of my people Israel. |
BBE © |
But go now to my place which was in Shiloh, where I put my name at first, and see what I did to it because of the evil-doing of my people Israel. |
NRSV © |
Go now to my place that was in Shiloh, where I made my name dwell at first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. |
NKJV © |
"But go now to My place which was in Shiloh, where I set My name at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. |
KJV | But go <03212> (8798) ye now unto my place <04725> which [was] in Shiloh <07887>_, where I set <07931> (8765) my name <08034> at the first <07223>_, and see <07200> (8798) what I did <06213> (8804) to it for <06440> the wickedness <07451> of my people <05971> Israel <03478>_. |
NASB © |
"But go <1980> now <4994> to My place <4725> which <834> was in Shiloh <7887> , where <834> <8033> I made My name <8034> dwell <7931> at the first <7223> , and see <7200> what <834> I did <6213> to it because <4480> <6440> of the wickedness <7463> of My people <5971> Israel .<3478> |
LXXM | oti <3754> CONJ poreuyhte <4198> V-APD-2P eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM mou <1473> P-GS ton <3588> T-ASM en <1722> PREP shlwm {N-PRI} ou <3364> ADV kateskhnwsa <2681> V-AAI-1S to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN mou <1473> P-GS ekei <1563> ADV emprosyen <1715> ADV kai <2532> CONJ idete <3708> V-AAD-2P a <3739> R-APN epoihsa <4160> V-AAI-1S autw <846> D-DSM apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN kakiav <2549> N-GSF laou <2992> N-GSM mou <1473> P-GS israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | So <03588> , go <01980> to <0413> the place <04725> in Shiloh <07887> where <08033> <0834> I allowed myself <08034> to be worshiped <07931> in the early <07223> days. See <07200> what <0834> I did <06213> to it because <06440> of the wicked <07451> things my people <05971> Israel did.<03478> |
HEBREW | larvy <03478> yme <05971> ter <07451> ynpm <06440> wl <0> ytyve <06213> rsa <0834> ta <0853> warw <07200> hnwsarb <07223> Ms <08033> yms <08034> ytnks <07931> rsa <0834> wlysb <07887> rsa <0834> ymwqm <04725> la <0413> an <04994> wkl <01980> yk (7:12) <03588> |
NETBible | So, go to the place in Shiloh where I allowed myself to be worshiped 1 in the early days. See what I did to it 2 because of the wicked things my people Israel did. |
NET Notes |
1 tn Heb “where I caused my name to dwell.” The translation does not adequately represent the theology of the 2 sn The place in Shiloh…see what I did to it. This refers to the destruction of Shiloh by the Philistines circa 1050 |