Lamentations 3:23

NETBible

They are fresh every morning; your faithfulness is abundant!

NIV ©

They are new every morning; great is your faithfulness.

NASB ©

They are new every morning; Great is Your faithfulness.

NLT ©

Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each day.

MSG ©

They're created new every morning. How great your faithfulness!

BBE ©

They are new every morning; great is your good faith.

NRSV ©

they are new every morning; great is your faithfulness.

NKJV ©

They are new every morning; Great is Your faithfulness.


KJV
[They are] new
<02319>
every morning
<01242>_:
great
<07227>
[is] thy faithfulness
<0530>_.
NASB ©

They
are new
<2319>
every morning
<1242>
; Great
<7227>
is Your faithfulness
<530>
.
NET [draft] ITL
They are fresh
<02319>
every morning
<01242>
; your faithfulness
<0530>
is abundant
<07227>
!
HEBREW
Ktnwma
<0530>
hbr
<07227>
Myrqbl
<01242>
Mysdx (3:23)
<02319>

NETBible

They are fresh every morning; your faithfulness is abundant!

NET Notes

tn Heb “they are new.”

tn The adjective רַב (rav) has a broad range of meanings: (1) quantitative: “much, numerous, many (with plurals), abundant, enough, exceedingly” and (2) less often in a qualitative sense: “great” (a) of space and location, (b) “strong” as opposed to “weak” and (c) “major.” The traditional translation, “great is thy faithfulness,” is less likely than the quantitative sense: “your faithfulness is abundant” [or, “plentiful”]. NJPS is on target in its translation: “Ample is your grace!”