Lamentations 3:66

NETBible

Pursue them in anger and eradicate them from under the Lord’s heaven.

NIV ©

Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.

NASB ©

You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the LORD!

NLT ©

Chase them down in your anger, destroying them from beneath the LORD’s heavens.

MSG ©

Get good and angry. Hunt them down. Make a total demolition here under your heaven!"

BBE ©

You will go after them in wrath, and put an end to them from under the heavens of the Lord.

NRSV ©

Pursue them in anger and destroy them from under the Lord’s heavens.

NKJV ©

In Your anger, Pursue and destroy them From under the heavens of the LORD.


KJV
Persecute
<07291> (8799)
and destroy
<08045> (8686)
them in anger
<0639>
from under the heavens
<08064>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©

You will pursue
<7291>
them in anger
<639>
and destroy
<8045>
them From under
<8478>
the heavens
<8064>
of the LORD
<3068>
!
LXXM
katadiwxeiv
<2614> 
V-FAI-2S
en
<1722> 
PREP
orgh
<3709> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
exanalwseiv {V-FAI-2S} autouv
<846> 
D-APM
upokatw
<5270> 
ADV
tou
<3588> 
T-GSM
ouranou
<3772> 
N-GSM
kurie
<2962> 
N-VSM
NET [draft] ITL
Pursue
<07291>
them in anger
<0639>
and eradicate
<08045>
them from under
<08478>
the Lord’s
<03068>
heaven
<08064>
.
HEBREW
P
hwhy
<03068>
yms
<08064>
txtm
<08478>
Mdymstw
<08045>
Pab
<0639>
Pdrt (3:66)
<07291>

NETBible

Pursue them in anger and eradicate them from under the Lord’s heaven.

NET Notes

tn Heb “pursue.” The accusative direct object is implied in the Hebrew, and inserted in the translation.