NETBible | ג (Gimel) He has walled me in 1 so that I cannot get out; he has weighted me down with heavy prison chains. 2 |
NIV © |
He has walled me in so that I cannot escape; he has weighed me down with chains. |
NASB © |
He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy. |
NLT © |
He has walled me in, and I cannot escape. He has bound me in heavy chains. |
MSG © |
He shuts me in so I'll never get out, manacles my hands, shackles my feet. |
BBE © |
He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain. |
NRSV © |
He has walled me about so that I cannot escape; he has put heavy chains on me; |
NKJV © |
He has hedged me in so that I cannot get out; He has made my chain heavy. |
KJV | He hath hedged <01443> (8804) me about, that I cannot get out <03318> (8799)_: he hath made my chain <05178> heavy <03513> (8689)_. |
NASB © |
He has walled <1443> me in so that I cannot <3808> go <3318> out; He has made <3513> my chain <5178> heavy .<3513> |
LXXM | anwkodomhsen <456> V-AAI-3S kat <2596> PREP emou <1473> P-GS kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV exeleusomai <1831> V-FMI-1S ebarunen <925> V-AAI-3S calkon <5475> N-ASM mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | ג(Gimel) He has walled <01443> me in <01157> so that I cannot <03808> get out <03318> ; he has weighted <03513> me down <03513> with heavy prison chains .<05178> |
HEBREW | ytsxn <05178> dybkh <03513> aua <03318> alw <03808> ydeb <01157> rdg (3:7) <01443> |
NETBible | ג (Gimel) He has walled me in 1 so that I cannot get out; he has weighted me down with heavy prison chains. 2 |
NET Notes |
1 tn The verb גָּדַר (garad) has a two-fold range of meanings: (1) “to build up a wall” with stones, and (2) “to block a road” with a wall of stones. The imagery depicts the 2 tn Heb “he has made heavy my chains.” |