NETBible | We are pursued – they are breathing down our necks; 1 we are weary and have no rest. 2 |
NIV © |
Those who pursue us are at our heels; we are weary and find no rest. |
NASB © |
Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us. |
NLT © |
Those who pursue us are at our heels; we are exhausted but are given no rest. |
MSG © |
We're nothing but slaves, bullied and bowed, worn out and without any rest. |
BBE © |
Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest. |
NRSV © |
With a yoke on our necks we are hard driven; we are weary, we are given no rest. |
NKJV © |
They pursue at our heels; We labor and have no rest. |
KJV | Our necks <06677> [are] under persecution <07291> (8738)_: we labour <03021> (8804)_, [and] have no rest <05117> (8717)_. {Our...: Heb. On our necks are we persecuted} |
NASB © |
Our pursuers <7291> are at our necks <6677> ; We are worn <3021> out, there is no <3808> rest for us.<5117> |
LXXM | epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM trachlon <5137> N-ASM hmwn <1473> P-GP ediwcyhmen {V-API-1P} ekopiasamen {V-AAI-1P} ouk <3364> ADV anepauyhmen <373> V-API-1P |
NET [draft] ITL | We are pursued <07291> – they are breathing down our necks <06677> ; we are weary <03021> and have no <03808> rest .<05117> |
HEBREW | wnl <0> xnwh <05117> *alw {al} <03808> wnegy <03021> wnpdrn <07291> wnrawu <06677> le (5:5) <05921> |
NETBible | We are pursued – they are breathing down our necks; 1 we are weary and have no rest. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “We are hard-driven on our necks” 2 sn For the theological allusion that goes beyond physical rest, see, e.g., Deut 12:10; 25:19; Josh 1:13; 11:23; 2 Sam 7:1, 11; 1 Chron 22:18; 2 Chron 14:6-7 |