NETBible | You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord. |
NIV © |
You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD. |
NASB © |
"You will fall by the sword. I will judge you to the border of Israel; so you shall know that I am the LORD. |
NLT © |
You will be slaughtered all the way to the borders of Israel, and then you will know that I am the LORD. |
MSG © |
You'll be killed in battle. I'll carry out judgment on you at the borders of Israel. Then you'll realize that I am GOD. |
BBE © |
You will come to your death by the sword; and I will be your judge in the land of Israel; and you will be certain that I am the Lord. |
NRSV © |
You shall fall by the sword; I will judge you at the border of Israel. And you shall know that I am the LORD. |
NKJV © |
"You shall fall by the sword. I will judge you at the border of Israel. Then you shall know that I am the LORD. |
KJV | Ye shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>_; I will judge <08199> (8799) you in the border <01366> of Israel <03478>_; and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>_. |
NASB © |
"You will fall <5307> by the sword <2719> . I will judge <8199> you to the border <1366> of Israel <3478> ; so you shall know <3045> that I am the LORD .<3068> |
LXXM | en <1722> PREP romfaia {N-DSF} peseisye <4098> V-FMI-2P epi <1909> PREP twn <3588> T-GPN oriwn <3725> N-GPN tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI krinw <2919> V-FAI-1S umav <4771> P-AP kai <2532> CONJ epignwsesye <1921> V-FMI-2P oti <3754> CONJ egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | You will die <05307> by the sword <02719> ; I will judge <08199> you at <05921> the border <01366> of Israel <03478> . Then you will know <03045> that <03588> I <0589> am the Lord .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> yna <0589> yk <03588> Mtedyw <03045> Mkta <0853> jwpsa <08199> larvy <03478> lwbg <01366> le <05921> wlpt <05307> brxb (11:10) <02719> |